Ich habe ein Gerstenkorn am linken Auge.
Bestimmung Satz „Ich habe ein Gerstenkorn am linken Auge.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich habe ein Gerstenkorn am linken Auge.“
Ich habe ein Gerstenkorn am linken Auge.
Jeg har et byggkorn på venstre øye.
У меня ячмень на левом глазу.
Minulla on ohra vasemmassa silmässä.
У мяне ячмень на левым воку.
Eu tenho um terçol no olho esquerdo.
Имам ечемик на лявото око.
Imam ječmen na lijevom oku.
J'ai un orgelet à l'œil gauche.
Bal szememen árpa van.
Imam ječmen na lijevom oku.
У мене ячмінь на лівому оці.
Mám jačmeň na ľavom oku.
Imam ječmen na levem očesu.
میرے بائیں آنکھ میں بارلی ہے.
Tinc un ordi al ull esquerre.
Имам ечемик на левото око.
Imam ječmen na levom oku.
Jag har ett korn på vänstra ögat.
Έχω κριθάρι στο αριστερό μάτι.
I have a stye on my left eye.
Ho un orzaiolo all'occhio sinistro.
Tengo un orzuelo en el ojo izquierdo.
Mám ječmen na levém oku.
Ezkerreko begian geruzatxo bat daukat.
لدي شعيرة في عيني اليسرى.
左目に麦粒腫があります。
من یک دانه جو در چشم چپم دارم.
Mam jęczmień na lewym oku.
Am un orjelet la ochiul stâng.
Jeg har et bygkorn på venstre øje.
יש לי שעורה בעין השמאלית.
Sol gözümde arpacık var.
Ik heb een gerstkorrel op mijn linkeroog.