Ich habe doch hier irgendwo meinen Schlüssel hingelegt.

Bestimmung Satz „Ich habe doch hier irgendwo meinen Schlüssel hingelegt.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich habe doch hier irgendwo meinen Schlüssel hingelegt.

Deutsch  Ich habe doch hier irgendwo meinen Schlüssel hingelegt.

Slowenisch  Pustil sem svoj ključ nekje tukaj.

Hebräisch  השארתי את המפתח שלי איפשהו כאן.

Bulgarisch  Оставих ключа си някъде тук.

Serbisch  Ostavio sam svoj ključ negde ovde.

Italienisch  Ho lasciato la mia chiave da qualche parte qui.

Ukrainisch  Я залишив свій ключ десь тут.

Dänisch  Jeg har lagt min nøgle et sted her.

Belorussisch  Я паклаў свой ключ дзе-небудзь тут.

Finnisch  Olen laittanut avaimeni johonkin tänne.

Spanisch  He dejado mi llave en algún lugar aquí.

Mazedonisch  Јас го оставив мојот клуч некаде тука.

Baskisch  Hemen nonbait utzi dut nire gakoa.

Türkisch  Anahtarımı burada bir yere bıraktım.

Bosnisch  Ostavio sam svoj ključ negdje ovdje.

Kroatisch  Ostavio sam svoj ključ negdje ovdje.

Rumänisch  Mi-am lăsat cheia undeva aici.

Norwegisch  Jeg har lagt nøkkelen min et sted her.

Polnisch  Zostawiłem mój klucz gdzieś tutaj.

Portugiesisch  Eu deixei minha chave em algum lugar aqui.

Französisch  J'ai laissé ma clé quelque part ici.

Arabisch  لقد وضعت مفتاحي في مكان ما هنا.

Russisch  Я положил свой ключ где-то здесь.

Urdu  میں نے اپنی چابی یہاں کہیں رکھی ہے۔

Japanisch  私はここにどこかに鍵を置きました。

Persisch  من کلیدم را جایی اینجا گذاشته‌ام.

Slowakisch  Nechal som kľúč niekde tu.

Englisch  I have left my key somewhere here.

Schwedisch  Jag har lagt min nyckel någonstans här.

Tschechisch  Nechal jsem svůj klíč někde tady.

Griechisch  Έχω αφήσει το κλειδί μου κάπου εδώ.

Katalanisch  He deixat la meva clau en algun lloc aquí.

Niederländisch  Ik heb mijn sleutel hier ergens neergelegd.

Ungarisch  Itt valahol letettem a kulcsomat.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 40313



Kommentare


Anmelden