Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.
Bestimmung Satz „Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.“
Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.
I obtained the painting at an auction.
競売でその絵画を手に入れた。
Jeg fikk bildet på en auksjon.
Я выиграл картину на аукционе.
Sain kuvan huutokaupasta.
Я атрымаў карціну на аўкцыёне.
Eu consegui a imagem em um leilão.
Спечелих картината на аукцион.
Dobio sam sliku na aukciji.
J'ai obtenu l'image lors d'une enchère.
Megszereztem a képet egy aukción.
Dobio sam sliku na aukciji.
Я отримав картину на аукціоні.
Získal som obraz na aukcii.
Pridobil sem sliko na dražbi.
میں نے یہ تصویر نیلامی میں حاصل کی۔
He aconseguit la imatge en una subhasta.
Ја добив сликата на аукција.
Dobio sam sliku na aukciji.
Jag fick bilden på en auktion.
Αγόρασα την εικόνα σε δημοπρασία.
Ho ottenuto l'immagine in un'asta.
Conseguí la imagen en una subasta.
Získal jsem obraz na aukci.
Irudi hau enkantean lortu nuen.
لقد حصلت على الصورة في مزاد.
من تصویر را در یک حراج به دست آوردم.
Zdobyłem obraz na aukcji.
Am obținut imaginea la o licitație.
Jeg fik billedet på en auktion.
השגתי את התמונה במכירה פומבית.
Resmi bir açık artırmada kazandım.
Ik heb het beeld op een veiling bemachtigd.