Ich habe aus der Zeitung von Helgas Tod erfahren.

Bestimmung Satz „Ich habe aus der Zeitung von Helgas Tod erfahren.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich habe aus der Zeitung von Helgas Tod erfahren.

Deutsch  Ich habe aus der Zeitung von Helgas Tod erfahren.

Norwegisch  Jeg fikk vite om Helgas død fra avisen.

Russisch  Я узнал о смерти Хельги из газеты.

Finnisch  Sain tietää Helgan kuolemasta lehdestä.

Belorussisch  Я даведаўся пра смерць Хельгі з газеты.

Portugiesisch  Fiquei sabendo da morte de Helga pelo jornal.

Bulgarisch  Научих за смъртта на Хелга от вестника.

Kroatisch  Saznao sam za Helginu smrt iz novina.

Französisch  J'ai appris la mort d'Helga par le journal.

Ungarisch  A hírekből tudtam meg Helga haláláról.

Bosnisch  Saznao sam za Helginu smrt iz novina.

Ukrainisch  Я дізнався про смерть Хельги з газети.

Slowakisch  Z novín som sa dozvedel o Helginej smrti.

Slowenisch  Iz časopisa sem izvedel za Helgino smrt.

Urdu  میں نے ہیلیگا کی موت کے بارے میں اخبار سے سنا۔

Katalanisch  He sabut de la mort d'Helga pel diari.

Mazedonisch  Сазнав за смртта на Хелга од весникот.

Serbisch  Saznao sam za Helginu smrt iz novina.

Schwedisch  Jag fick veta om Helgas död från tidningen.

Griechisch  Έμαθα για τον θάνατο της Έλγκα από την εφημερίδα.

Englisch  I learned about Helga's death from the newspaper.

Italienisch  Ho saputo della morte di Helga dal giornale.

Spanisch  Me enteré de la muerte de Helga por el periódico.

Tschechisch  Z novin jsem se dozvěděl o Helgině smrti.

Baskisch  Helgaren heriotzaz jakin nuen egunkaritik.

Arabisch  علمت عن وفاة هيلغا من الصحيفة.

Japanisch  私は新聞でヘルガの死を知りました。

Persisch  من از طریق روزنامه از مرگ هلگا مطلع شدم.

Polnisch  Dowiedziałem się o śmierci Helgi z gazety.

Rumänisch  Am aflat despre moartea Helgai din ziar.

Dänisch  Jeg fik at vide om Helgas død fra avisen.

Hebräisch  גיליתי על מותה של הלגה מהעיתון.

Türkisch  Helga'nın ölümünü gazeteden öğrendim.

Niederländisch  Ik heb via de krant van Helga's dood gehoord.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 15403



Kommentare


Anmelden