Ich habe auf dem Flohmarkt Bücher verkauft und ein gutes Geschäft gemacht.

Bestimmung Satz „Ich habe auf dem Flohmarkt Bücher verkauft und ein gutes Geschäft gemacht.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Ich habe auf dem Flohmarkt Bücher verkauft und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und ein gutes Geschäft gemacht.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich habe auf dem Flohmarkt Bücher verkauft und ein gutes Geschäft gemacht.

Deutsch  Ich habe auf dem Flohmarkt Bücher verkauft und ein gutes Geschäft gemacht.

Slowenisch  Prodajal sem knjige na bolšjem trgu in naredil dober posel.

Hebräisch  מכרתי ספרים בשוק הפשפשים ועשיתי עסקה טובה.

Bulgarisch  Продавах книги на пазар за стари вещи и направих добра сделка.

Serbisch  Prodao sam knjige na buvljaku i napravio dobar posao.

Italienisch  Ho venduto libri al mercatino dell'usato e ho fatto un buon affare.

Ukrainisch  Я продавав книги на блошиному ринку і зробив хорошу угоду.

Dänisch  Jeg solgte bøger på loppemarkedet og gjorde en god handel.

Belorussisch  Я прадаваў кнігі на блошачым рынку і зрабіў добрую здзелку.

Finnisch  Myin kirjoja kirpputorilla ja tein hyvän kaupan.

Spanisch  Vendí libros en el mercadillo y hice un buen negocio.

Mazedonisch  Продавав книги на пазарот за стари работи и направив добра зделка.

Baskisch  Liburuak saldu nituen azokan eta negozio ona egin nuen.

Türkisch  Bit pazarıda kitap sattım ve iyi bir iş yaptım.

Bosnisch  Prodao sam knjige na buvljaku i dobro prošao.

Kroatisch  Prodao sam knjige na buvljaku i dobro prošao.

Rumänisch  Am vândut cărți la târgul de vechituri și am făcut o afacere bună.

Norwegisch  Jeg solgte bøker på loppemarkedet og gjorde et godt kjøp.

Polnisch  Sprzedałem książki na pchlim targu i zrobiłem dobry interes.

Portugiesisch  Vendi livros na feira de pulgas e fiz um bom negócio.

Französisch  J'ai vendu des livres au marché aux puces et j'ai fait une bonne affaire.

Arabisch  بعت كتبًا في سوق السلع المستعملة وحققت صفقة جيدة.

Russisch  Я продавал книги на блошином рынке и сделал хорошую сделку.

Urdu  میں نے پھلوں کی مارکیٹ میں کتابیں بیچیں اور ایک اچھا سودا کیا۔

Japanisch  フリーマーケットで本を売って、良い取引をしました。

Persisch  من در بازار دست دوم کتاب فروختم و معامله خوبی انجام دادم.

Slowakisch  Predal som knihy na blešom trhu a urobil dobrý obchod.

Englisch  I sold books at the flea market and made a good deal.

Schwedisch  Jag sålde böcker på loppmarknaden och gjorde en bra affär.

Tschechisch  Prodával jsem knihy na bleším trhu a udělal jsem dobrou dohodu.

Griechisch  Πούλησα βιβλία σε παζάρι και έκανα μια καλή συμφωνία.

Katalanisch  He venut llibres al mercat de segona mà i he fet un bon negoci.

Niederländisch  Ik heb boeken verkocht op de rommelmarkt en een goede deal gesloten.

Ungarisch  Könyveket árultam a bolhapiacon, és jó üzletet kötöttem.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 32903



Kommentare


Anmelden