Ich habe alle Achtung vor Franz verloren.
Bestimmung Satz „Ich habe alle Achtung vor Franz verloren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
vor Franz
Übersetzungen Satz „Ich habe alle Achtung vor Franz verloren.“
Ich habe alle Achtung vor Franz verloren.
Izgubil sem vso spoštovanje do Franza.
איבדתי כל כבוד לפרנץ.
Загубих всичкото уважение към Франц.
Izgubio sam svako poštovanje prema Francu.
Ho perso tutto il rispetto per Franz.
Я втратив всю повагу до Франца.
Jeg har mistet al respekt for Franz.
Я страціў усю павагу да Франца.
Olen menettänyt kaiken kunnioituksen Franzia kohtaan.
He perdido todo el respeto por Franz.
Го изгубив целото почитување кон Франц.
Franzentzat errespetu guztia galdu dut.
Franz'a olan tüm saygımı kaybettim.
Izgubio sam svako poštovanje prema Franzu.
Izgubio sam svako poštovanje prema Franza.
Am pierdut tot respectul pentru Franz.
Jeg har mistet all respekt for Franz.
Straciłem wszelkie szacunek dla Franza.
Perdi todo o respeito por Franz.
J'ai perdu tout respect pour Franz.
فقدت كل الاحترام لفرانز.
Я потерял все уважение к Францу.
میں نے فرانس کے لیے تمام احترام کھو دیا ہے۔
私はフランツに対するすべての敬意を失いました。
من تمام احترامم را نسبت به فرانز از دست دادهام.
Stratil som všetku úctu k Franzovi.
I have lost all respect for Franz.
Jag har förlorat all respekt för Franz.
Ztratil jsem veškerou úctu k Franzovi.
Έχω χάσει κάθε σεβασμό για τον Φραντζ.
He perdut tot el respecte per en Franz.
Minden tiszteletemet elvesztettem Franz iránt.
Ik heb alle respect voor Franz verloren.