Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.
Bestimmung Satz „Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich glaube, NS.
Nebensatz NS: HS, es ist lediglich ein Zufall.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
lediglich
Übersetzungen Satz „Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.“
Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.
I think it is a mere coincidence.
Creo que es mera coincidencia.
Je pense que ce n'est qu'un hasard.
Sanırım o sadece bir tesadüf.
Myślę, że to tylko przypadek.
それは単なる偶然だと思う。
Jeg tror det bare er en tilfeldighet.
Я думаю, это всего лишь случайность.
Uskon, että se on vain sattumaa.
Я думаю, гэта проста выпадковасць.
Eu acho que é apenas uma coincidência.
Мисля, че това е просто случайност.
Mislim da je to samo slučajnost.
Azt hiszem, ez csak egy véletlen.
Mislim da je to samo slučajnost.
Я думаю, це всього лише випадковість.
Myslím, že je to len náhoda.
Mislim, da je to le naključje.
مجھے لگتا ہے کہ یہ صرف ایک اتفاق ہے۔
Crec que és només una coincidència.
Мислам дека тоа е само случајност.
Mislim da je to samo slučajnost.
Jag tror att det bara är en tillfällighet.
Νομίζω ότι είναι απλώς μια σύμπτωση.
Credo che sia solo una coincidenza.
Myslím, že je to jen náhoda.
Uste dut kasualitate bat dela.
أعتقد أنه مجرد مصادفة.
من فکر میکنم که این فقط یک تصادف است.
Cred că este doar o coincidență.
Jeg tror, det kun er en tilfældighed.
אני חושב שזה רק צירוף מקרים.
Ik geloof dat het slechts een toevalligheid is.