Ich fange einen Fisch.

Bestimmung Satz „Ich fange einen Fisch.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich fange einen Fisch.

Deutsch  Ich fange einen Fisch.

Slowenisch  Lovim ribo.

Hebräisch  אני תופס דג.

Bulgarisch  Хващам риба.

Serbisch  Lovim ribu.

Italienisch  Prendo un pesce.

Ukrainisch  Я ловлю рибу.

Dänisch  Jeg fanger en fisk.

Belorussisch  Я ловлю рыбу.

Finnisch  Nappaan kalan.

Spanisch  Atrapo un pez.

Mazedonisch  Ловам риба.

Baskisch  Arrain bat harrapatzen dut.

Türkisch  Bir balık tutuyorum.

Bosnisch  Lovim ribu.

Kroatisch  Lovim ribu.

Rumänisch  Prind un pește.

Norwegisch  Jeg fanger en fisk.

Polnisch  Łapię rybę.

Portugiesisch  Eu pego um peixe.

Französisch  Je prends un poisson.

Arabisch  أمسك سمكة.

Russisch  Я ловлю рыбу.

Urdu  میں ایک مچھلی پکڑتا ہوں۔

Japanisch  魚を捕まえます。

Persisch  من یک ماهی می‌گیرم.

Slowakisch  Chytám rybu.

Englisch  I catch a fish.

Schwedisch  Jag fångar en fisk.

Tschechisch  Chytám rybu.

Griechisch  Πιάνω ένα ψάρι.

Katalanisch  Cullo un peix.

Niederländisch  Ik vang een vis.

Ungarisch  Fogok egy halat.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6597068



Kommentare


Anmelden