Ich ergatterte den frischen Fisch vom Markt.
Bestimmung Satz „Ich ergatterte den frischen Fisch vom Markt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich ergatterte den frischen Fisch vom Markt.“
Ich ergatterte den frischen Fisch vom Markt.
I was able to buy fresh fish in the market.
Consegui comprar peixe fresco no mercado.
Jeg fikk tak i den ferske fisken fra markedet.
Я заполучил свежую рыбу с рынка.
Sain tuoretta kalaa torilta.
Я атрымаў свежую рыбу з рынку.
Успях да взема прясна риба от пазара.
Uspio sam nabaviti svježu ribu s tržnice.
J'ai réussi à obtenir le poisson frais du marché.
Sikerült megszereznem a friss halat a piacról.
Uspeo sam da dobijem svježu ribu sa tržnice.
Я дістав свіжу рибу з ринку.
Podarilo sa mi získať čerstvú rybu z trhu.
Uspešno sem dobil svežo ribo s tržnice.
میں نے مارکیٹ سے تازہ مچھلی حاصل کی۔
Vaig aconseguir el peix fresc del mercat.
Успеав да добијам свежа риба од пазарот.
Uspeo sam da dobijem svežu ribu sa pijace.
Jag lyckades få tag på den färska fisken från marknaden.
Κατάφερα να αποκτήσω το φρέσκο ψάρι από την αγορά.
Sono riuscito a ottenere il pesce fresco dal mercato.
Conseguí el pescado fresco del mercado.
Podařilo se mi získat čerstvou rybu z trhu.
Lortu nuen merkatutik arrain freskoa.
تمكنت من الحصول على السمك الطازج من السوق.
市場から新鮮な魚を手に入れました。
من ماهی تازه را از بازار گرفتم.
Udało mi się zdobyć świeżą rybę z rynku.
Am reușit să obțin peștele proaspăt de la piață.
Jeg fik fat i den friske fisk fra markedet.
הצלחתי להשיג את הדג הטרי מהשוק.
Pazardan taze balık aldım.
Ik heb de verse vis van de markt bemachtigd.