Ich brachte Wasser herbei.

Bestimmung Satz „Ich brachte Wasser herbei.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich brachte Wasser herbei.

Deutsch  Ich brachte Wasser herbei.

Russisch  Я принёс сюда воду.

Französisch  J’apportais de l’eau.

Norwegisch  Jeg brakte vann hit.

Finnisch  Toin vettä tänne.

Belorussisch  Я прынёс ваду.

Portugiesisch  Eu trouxe água.

Bulgarisch  Донесох вода.

Kroatisch  Donio sam vodu.

Ungarisch  Hozzavittem vizet.

Bosnisch  Donio sam vodu.

Ukrainisch  Я приніс воду.

Slowakisch  Priniesol som vodu.

Slowenisch  Prinesel sem vodo.

Urdu  میں پانی لایا.

Katalanisch  Vaig portar aigua.

Mazedonisch  Јас донесов вода.

Serbisch  Donio sam vodu.

Schwedisch  Jag tog med mig vatten.

Griechisch  Έφερα νερό.

Englisch  I brought water.

Italienisch  Ho portato acqua.

Spanisch  Traje agua.

Tschechisch  Přinesl jsem vodu.

Baskisch  Ura ekarri nuen.

Arabisch  أحضرت الماء.

Japanisch  私は水を持ってきました。

Persisch  من آب آوردم.

Polnisch  Przyniosłem wodę.

Rumänisch  Am adus apă.

Dänisch  Jeg bragte vand.

Hebräisch  הבאתי מים.

Türkisch  Su getirdim.

Niederländisch  Ik bracht water mee.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2209785



Kommentare


Anmelden