Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.

Bestimmung Satz „Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bis NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich bleibe hier, bis NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, bis du wiederkommst.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.

Deutsch  Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.

Englisch  I'll stay here till you get back.

Spanisch  Me quedo aquí hasta que vuelvas.

Französisch  Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

Türkisch  Sen geri dönünceye kadar burada bekleyeceğim.

Niederländisch  Ik blijf hier tot ge terugkomt.

Hebräisch  אשאר כאן עד שתחזור.

Norwegisch  Jeg blir her til du kommer tilbake.

Russisch  Я останусь здесь, пока ты не вернешься.

Finnisch  Jään tänne, kunnes tulet takaisin.

Belorussisch  Я застану тут, пакуль ты не вернешся.

Portugiesisch  Eu fico aqui até você voltar.

Bulgarisch  Оставам тук, докато се върнеш.

Kroatisch  Ostat ću ovdje dok se ne vratiš.

Ungarisch  Itt maradok, amíg vissza nem jössz.

Bosnisch  Ostaću ovdje dok se ne vratiš.

Ukrainisch  Я залишуся тут, поки ти не повернешся.

Slowakisch  Zostanem tu, kým sa nevrátiš.

Slowenisch  Ostajam tukaj, dokler se ne vrneš.

Urdu  میں یہاں رہوں گا جب تک کہ تم واپس نہ آؤ.

Katalanisch  Em quedaré aquí fins que tornis.

Mazedonisch  Ќе останам тука, додека не се вратиш.

Serbisch  Ostaću ovde dok se ne vratiš.

Schwedisch  Jag stannar här tills du kommer tillbaka.

Griechisch  Θα μείνω εδώ μέχρι να επιστρέψεις.

Italienisch  Rimarrò qui finché non torni.

Tschechisch  Zůstanu tady, dokud se nevrátíš.

Baskisch  Hemen geratuko naiz, itzuli arte.

Arabisch  سأبقى هنا حتى تعود.

Japanisch  あなたが戻るまでここにいます。

Persisch  من اینجا می‌مانم تا تو برگردی.

Polnisch  Zostanę tutaj, aż wrócisz.

Rumänisch  Rămân aici până te întorci.

Dänisch  Jeg bliver her, indtil du kommer tilbage.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 412296



Kommentare


Anmelden