Ich bin nicht sicher, ob es ein Kompliment oder eine Beleidigung ist.

Bestimmung Satz „Ich bin nicht sicher, ob es ein Kompliment oder eine Beleidigung ist.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, ob NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich bin nicht sicher, ob NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, ob es ein Kompliment oder eine Beleidigung ist.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Ich bin nicht sicher, ob es ein Kompliment oder eine Beleidigung ist.

Deutsch  Ich bin nicht sicher, ob es ein Kompliment oder eine Beleidigung ist.

Slowenisch  Nisem prepričan, ali je to kompliment ali žalitev.

Hebräisch  אני לא בטוח אם זה מחמאה או עלבון.

Bulgarisch  Не съм сигурен дали е комплимент или обида.

Serbisch  Nisam siguran da li je to kompliment ili uvreda.

Italienisch  Non sono sicuro se sia un complimento o un'offesa.

Ukrainisch  Я не впевнений, чи це комплімент, чи образа.

Dänisch  Jeg er ikke sikker på, om det er et kompliment eller en fornærmelse.

Belorussisch  Я не ўпэўнены, ці гэта камплімент, ці абраза.

Finnisch  En ole varma, onko se kohteliaisuus vai loukkaus.

Spanisch  No estoy seguro si es un cumplido o un insulto.

Mazedonisch  Не сум сигурен дали е комплимент или навреда.

Baskisch  Ez nago ziur konplimentu bat edo iraintze bat den.

Türkisch  Bir iltifat mı yoksa bir hakaret mi olduğunu bilmiyorum.

Bosnisch  Nisam siguran da li je to kompliment ili uvreda.

Rumänisch  Nu sunt sigur dacă este un compliment sau o insultă.

Kroatisch  Nisam siguran je li to kompliment ili uvreda.

Norwegisch  Jeg er ikke sikker på om det er et kompliment eller en fornærmelse.

Polnisch  Nie jestem pewien, czy to komplement, czy obraza.

Portugiesisch  Não tenho certeza se é um elogio ou uma ofensa.

Französisch  Je ne suis pas sûr si c'est un compliment ou une insulte.

Arabisch  لست متأكدًا مما إذا كان مجاملة أم إهانة.

Russisch  Я не уверен, комплимент это или оскорбление.

Urdu  مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ ایک تعریف ہے یا ایک توہین ہے۔

Japanisch  それが褒め言葉なのか侮辱なのか、私は確信が持てません。

Persisch  من مطمئن نیستم که آیا این یک تعریف است یا یک توهین.

Slowakisch  Nie som si istý, či je to kompliment alebo urážka.

Englisch  I am not sure if it is a compliment or an insult.

Schwedisch  Jag är inte säker på om det är en komplimang eller en förolämpning.

Tschechisch  Nejsem si jistý, jestli je to kompliment nebo urážka.

Griechisch  Δεν είμαι σίγουρος αν είναι κομπλιμέντο ή προσβολή.

Niederländisch  Ik weet niet zeker of het een compliment of een belediging is.

Katalanisch  No estic segur si és un compliment o una ofensa.

Ungarisch  Nem vagyok biztos benne, hogy ez egy bók vagy egy sértés.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4098495



Kommentare


Anmelden