Ich bin grundsätzlich lieber allein.
Bestimmung Satz „Ich bin grundsätzlich lieber allein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
lieber
Übersetzungen Satz „Ich bin grundsätzlich lieber allein.“
Ich bin grundsätzlich lieber allein.
Načeloma raje sem sam.
בעיקרון, אני מעדיף להיות לבד.
Основно предпочитам да бъда сам.
U osnovi, radije sam sam.
In linea di principio, preferisco stare da solo.
Я в основному віддаю перевагу бути наодинці.
Jeg foretrækker grundlæggende at være alene.
Я ў асноўным аддаю перавагу быць адным.
Periaatteessa viihdyn mieluummin yksin.
En principio, prefiero estar solo.
Во основа, повеќе сакам да бидам сам.
Orokorrean, bakarrik egon nahiago dut.
Temelde yalnız olmayı tercih ediyorum.
U osnovi, radije sam sam.
U osnovi radije sam sam.
În principiu, prefer să fiu singur.
Jeg foretrekker å være alene.
Zasadniczo wolę być sam.
Eu prefiro estar sozinho, em princípio.
بشكل عام، أفضل أن أكون وحدي.
Je préfère être seul en principe.
Я в основном предпочитаю быть один.
میں بنیادی طور پر اکیلا رہنا پسند کرتا ہوں۔
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
به طور کلی، ترجیح میدهم تنها باشم.
V zásade radšej som sám.
I generally prefer to be alone.
I grunden föredrar jag att vara ensam.
V zásadě raději jsem sám.
Κατά βάση προτιμώ να είμαι μόνος.
En principi, prefereixo estar sol.
Ik ben in principe liever alleen.
Alapvetően szívesebben vagyok egyedül.