Ich bin gekommen, um dich zu warnen.
Bestimmung Satz „Ich bin gekommen, um dich zu warnen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich bin gekommen, um NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, um dich zu warnen.
Übersetzungen Satz „Ich bin gekommen, um dich zu warnen.“
Ich bin gekommen, um dich zu warnen.
Prišel sem, da te opozorim.
באתי להזהיר אותך.
Дойдох, за да те предупредя.
Došao sam da te upozorim.
Sono venuto per avvertirti.
Я прийшов, щоб тебе попередити.
Jeg er kommet for at advare dig.
Я прыйшоў, каб папярэдзіць цябе.
Olen tullut varoittamaan sinua.
He venido para advertirte.
Доаѓав да те предупредам.
Et ohartarazteko etorri naiz.
Seni uyarmak için geldim.
Došao sam da te upozorim.
Došao sam da te upozorim.
Am venit să te avertizez.
Jeg kom for å advare deg.
Przyszedłem, aby cię ostrzec.
Eu vim para te avisar.
جئت لأحذرك.
Je suis venu pour te prévenir.
Я пришел, чтобы тебя предупредить.
میں تمہیں خبردار کرنے آیا ہوں۔
私はあなたに警告するために来ました。
من آمدهام تا تو را هشدار دهم.
Prišiel som ťa varovať.
I came to warn you.
Jag kom för att varna dig.
Přišel jsem tě varovat.
Ήρθα για να σε προειδοποιήσω.
He vingut per avisar-te.
Eljöttem, hogy figyelmeztesselek.
Ik ben gekomen om je te waarschuwen.