Ich bin froh, dass ich nirgends hinmuss.
Bestimmung Satz „Ich bin froh, dass ich nirgends hinmuss.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich bin froh, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass ich nirgends hinmuss.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nirgends
Übersetzungen Satz „Ich bin froh, dass ich nirgends hinmuss.“
Ich bin froh, dass ich nirgends hinmuss.
I'm glad I don't have anywhere to go.
Я рад, что мне не надо никуда идти.
Jeg er glad for at jeg ikke må noe sted.
Olen iloinen, etten joudu minnekään.
Я рады, што мне нікуды не трэба ісці.
Estou feliz por não ter que ir a lugar nenhum.
Радвам се, че не трябва да ходя никъде.
Sretan sam što ne moram ići nigdje.
Je suis content de ne devoir aller nulle part.
Örülök, hogy sehová sem kell mennem.
Sretan sam što ne moram ići nigdje.
Я радий, що мені нікуди не потрібно йти.
Som rád, že nikam nemusím ísť.
Vesel sem, da nikamor ne moram iti.
میں خوش ہوں کہ مجھے کہیں نہیں جانا ہے۔
Estic content que no hagi d'anar enlloc.
Среќен сум што не морам да одам никаде.
Srećan sam što ne moram nigde da idem.
Jag är glad att jag inte behöver gå någonstans.
Είμαι χαρούμενος που δεν χρειάζεται να πάω πουθενά.
Sono felice di non dover andare da nessuna parte.
Estoy feliz de no tener que ir a ningún lado.
Jsem rád, že nikam nemusím.
Pozitiboa naiz ez nengo inora joan behar dudalako.
أنا سعيد لأنني لا أحتاج للذهاب إلى أي مكان.
どこにも行く必要がないことを嬉しく思います。
خوشحالم که لازم نیست به هیچ جا بروم.
Cieszę się, że nigdzie nie muszę iść.
Sunt fericit că nu trebuie să merg nicăieri.
Jeg er glad for, at jeg ikke skal nogen steder.
אני שמח שאני לא צריך ללכת לשום מקום.
Hiçbir yere gitmek zorunda olmadığım için mutluyum.
Ik ben blij dat ik nergens heen moet.