Ich bin überhaupt nicht verbittert.
Bestimmung Satz „Ich bin überhaupt nicht verbittert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
überhaupt nicht
Übersetzungen Satz „Ich bin überhaupt nicht verbittert.“
Ich bin überhaupt nicht verbittert.
I'm not bitter at all.
Jeg er overhode ikke bitter.
Я вовсе не озлоблен.
En ole lainkaan katkera.
Я зусім не абураны.
Eu não estou de forma alguma amargurado.
Аз изобщо не съм озлобен.
Nisam uopće ogorčen.
Je ne suis pas du tout amer.
Egyáltalán nem vagyok keserű.
Nisam uopšte ogorčen.
Я зовсім не озлоблений.
Nie som vôbec sklamaný.
Nisem sploh grenkoben.
میں بالکل بھی کڑوا نہیں ہوں۔
No estic gens amargat.
Воопшто не сум огорчен.
Nisam uopšte ogorčen.
Jag är överhuvudtaget inte bitter.
Δεν είμαι καθόλου πικραμένος.
Non sono affatto amareggiato.
No estoy en absoluto amargado.
Nejsem vůbec zahořklý.
Ez naiz batere amorratua.
أنا لست مريرًا على الإطلاق.
私は全く苦いわけではありません。
من اصلاً تلخ نیستم.
Nie jestem w ogóle zgorzkniały.
Nu sunt deloc amărât.
Jeg er slet ikke bitter.
אני בכלל לא מריר.
Hiçbir şekilde acı değilim.
Ik ben helemaal niet verbitterd.