Ich benutze lieber Mistgabeln mit vier Zinken als welche mit drei Zinken.
Bestimmung Satz „Ich benutze lieber Mistgabeln mit vier Zinken als welche mit drei Zinken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Mistgabeln mit vier Zinken
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
lieber
Übersetzungen Satz „Ich benutze lieber Mistgabeln mit vier Zinken als welche mit drei Zinken.“
Ich benutze lieber Mistgabeln mit vier Zinken als welche mit drei Zinken.
Jeg foretrekker å bruke gaffel med fire tenner fremfor de med tre tenner.
Я предпочитаю использовать вилы с четырьмя зубьями, чем с тремя зубьями.
Käytän mieluummin nelipiikkisiä haarukoita kuin kolmihaarakkeita.
Я аддаю перавагу выкарыстоўваць вилы з чатырма зубамі, чым з трыма зубамі.
Prefiro usar garfos com quatro dentes do que com três dentes.
Предпочитам да използвам вилици с четири зъба, отколкото с три зъба.
Radije koristim vilice s četiri zuba nego s tri zuba.
Je préfère utiliser des fourches à quatre dents plutôt qu'à trois dents.
Jobban szeretem a négyágú villákat használni, mint a háromágúakat.
Radije koristim viljuške sa četiri zuba nego sa tri zuba.
Я віддаю перевагу використовувати вила з чотирма зубцями, ніж з трьома зубцями.
Radšej používam vidly so štyrmi hrotmi ako s tromi hrotmi.
Raje uporabljam vilice s štirimi zobmi kot tiste s tremi zobmi.
میں تین کانٹوں والی کانٹے کے مقابلے میں چار کانٹوں والی کانٹے کو ترجیح دیتا ہوں۔
Prefereixo utilitzar forques amb quatre punxes en comptes de tres punxes.
Преференцирам да користам вилушки со четири заби отколку со три заби.
Radije koristim viljuške sa četiri zuba nego sa tri zuba.
Jag föredrar att använda gafflar med fyra tänder framför de med tre tänder.
Προτιμώ να χρησιμοποιώ πιρούνια με τέσσερις οδόντες αντί για τρεις οδόντες.
I prefer to use forks with four tines rather than those with three tines.
Preferisco usare forche con quattro rebbi piuttosto che quelle con tre rebbi.
Prefiero usar tenedores con cuatro púas en lugar de con tres púas.
Raději používám vidlice se čtyřmi hroty než s třemi hroty.
Hiru hanken ordez, lau hankako forkuak erabiltzea nahiago dut.
أفضل استخدام الشوك ذات الأربع أسنان بدلاً من تلك ذات الثلاث أسنان.
私は3本の爪のものよりも4本の爪のフォークを使う方が好きです。
من ترجیح میدهم از چنگالهای چهار دندانه به جای چنگالهای سه دندانه استفاده کنم.
Wolę używać widelców z czterema zębami niż z trzema zębami.
Prefer să folosesc furci cu patru dinți decât cu trei dinți.
Jeg foretrækker at bruge gaffel med fire tænder frem for dem med tre tænder.
אני מעדיף להשתמש במזלגות עם ארבעה שיניים על פני כאלה עם שלושה שיניים.
Üç dişli olanlar yerine dört dişli çatal kullanmayı tercih ediyorum.
Ik gebruik liever vorken met vier tanden dan met drie tanden.