Ich angle nicht mehr so gern wie früher.
Bestimmung Satz „Ich angle nicht mehr so gern wie früher.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht mehr
Übersetzungen Satz „Ich angle nicht mehr so gern wie früher.“
Ich angle nicht mehr so gern wie früher.
Več ne ribarim tako rad, kot prej.
אני לא דייג כמו פעם.
Не ловя риба толкова охотно, колкото преди.
Više ne pecam s toliko uživanja kao ranije.
Non pesco più così volentieri come prima.
Я більше не рибалю так охоче, як раніше.
Jeg fisker ikke længere så gerne som før.
Я больш не ловлю рыбу так ахвотна, як раней.
En kalasta enää niin mielelläni kuin ennen.
Ya no pesco tan a gusto como antes.
Не ловам риба толку со задоволство како порано.
Ez dut arrantzan hain gustura arrunt bezala.
Artık eskisi kadar keyifle balık tutmuyorum.
Više ne pecam s toliko uživanja kao prije.
Više ne pecam s toliko užitka kao prije.
Nu mai pescuiesc atât de plăcut ca înainte.
Jeg fisker ikke så gjerne som før.
Już nie łowię ryb tak chętnie jak kiedyś.
Eu não pesco mais tão gostosamente como antes.
Je ne pêche plus aussi volontiers qu'avant.
لم أعد أستمتع بالصيد كما كنت من قبل.
Я не ловлю рыбу так охотно, как раньше.
میں اب اتنی خوشی سے مچھلی نہیں پکڑتا جتنا پہلے پکڑتا تھا۔
私は以前ほど釣りを楽しんでいません。
من دیگر به اندازه گذشته ماهیگیری را دوست ندارم.
Už ne rybárčim tak rád ako predtým.
I don't enjoy fishing as much as I used to.
Jag fiskar inte längre så gärna som förr.
Už nechytám ryby tak rád jako dřív.
Δεν ψαρεύω πια τόσο ευχάριστα όσο παλιά.
Ja no pesco tant com abans.
Ik vis niet meer zo graag als vroeger.
Nem horgászom már annyira szívesen, mint régen.