Hundert Menschen wurden bei einem Zugunglück verletzt.
Bestimmung Satz „Hundert Menschen wurden bei einem Zugunglück verletzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Hundert Menschen wurden bei einem Zugunglück verletzt.“
Hundert Menschen wurden bei einem Zugunglück verletzt.
Sto ljudi je bilo poškodovanih v železniški nesreči.
מאה אנשים נפגעו בתאונת רכבת.
Сто души бяха ранени при железопътна катастрофа.
Stotinu ljudi je povređeno u železničkoj nesreći.
Cento persone sono rimaste ferite in un incidente ferroviario.
Сотні людей постраждали в залізничній катастрофі.
Hundrede mennesker blev såret i en togulykke.
Сотня людзей была паранена ў чыгуначнай катастрофе.
Sata ihmistä loukkaantui junaturmassa.
Cien personas resultaron heridas en un accidente de tren.
Сто луѓе беа повредени во железничка несреќа.
Ehun pertsona zauritu ziren tren istripu batean.
Yüz kişi bir tren kazasında yaralandı.
Stotinu ljudi je povrijeđeno u železničkoj nesreći.
Stotinu ljudi ozlijeđeno je u željezničkoj nesreći.
O sută de oameni au fost răniți într-un accident feroviar.
Hundre mennesker ble skadet i en togulykke.
Sto osób zostało rannych w wypadku kolejowym.
Cem pessoas ficaram feridas em um acidente de trem.
أصيب مئة شخص في حادث قطار.
Cent hommes furent blessés dans un accident de train.
Сотни людей пострадали в железнодорожной катастрофе.
سو لوگ ایک ٹرین کے حادثے میں زخمی ہوئے۔
100人が列車事故で負傷しました。
صد نفر در یک حادثه قطار زخمی شدند.
Sto ľudí bolo zranených pri železničnej nehode.
A hundred people were hurt in a train wreck.
Hundra människor skadades i en tågolycka.
Sto lidí bylo zraněno při železniční nehodě.
Εκατό άνθρωποι τραυματίστηκαν σε σιδηροδρομικό ατύχημα.
Cent persones van resultar ferides en un accident de tren.
Honderd mensen raakten gewond bij een treinongeluk.
Egy vasúti balesetben százan sérültek meg.