Hunde mag ich, Katzen hingegen nicht.
Bestimmung Satz „Hunde mag ich, Katzen hingegen nicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Hunde mag ich, Katzen hingegen nicht.“
Hunde mag ich, Katzen hingegen nicht.
Я люблю собак, а вот кошек не люблю.
Les chiens, je les aime, tandis que les chats, non.
A kutyákat szeretem, viszont a macskákat nem.
Jeg liker hunder, men ikke katter.
Pidän koirista, mutta en kissoista.
Я люблю сабак, а котак - не.
Eu gosto de cães, mas não de gatos.
Харесвам кучета, но не и котки.
Volim pse, ali ne i mačke.
Volim pse, ali ne i mačke.
Мені подобаються собаки, а коти - ні.
Mám rád psov, ale mačky nie.
Imam rad pse, mačk pa ne.
مجھے کتے پسند ہیں، لیکن بلیاں نہیں۔
M'agraden els gossos, però no els gats.
Ги сакам кучињата, но не и мачките.
Volim pse, ali ne i mačke.
Jag gillar hundar, men inte katter.
Μου αρέσουν οι σκύλοι, αλλά όχι οι γάτες.
I like dogs, but not cats.
Mi piacciono i cani, ma non i gatti.
Me gustan los perros, pero no los gatos.
Mám rád psy, ale kočky ne.
Txakurrak gustatzen zaizkit, baina katuak ez.
أحب الكلاب، لكن لا أحب القطط.
犬は好きですが、猫は好きではありません。
من سگها را دوست دارم، اما گربهها را نه.
Lubię psy, ale nie lubię kotów.
Îmi plac câinii, dar nu și pisicile.
Jeg kan lide hunde, men ikke katte.
אני אוהב כלבים, אבל לא חתולים.
Köpekleri severim, ama kedileri sevmem.
Ik hou van honden, maar niet van katten.