Hoffentlich versetzt mein Freund mich heute nicht schon wieder.

Bestimmung Satz „Hoffentlich versetzt mein Freund mich heute nicht schon wieder.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Hoffentlich versetzt mein Freund mich heute nicht schon wieder.

Deutsch  Hoffentlich versetzt mein Freund mich heute nicht schon wieder.

Slowenisch  Upam, da me moj prijatelj danes spet ne pusti na cedilu.

Hebräisch  מקווה שהחבר שלי לא יפספס אותי שוב היום.

Bulgarisch  Надявам се приятелят ми да не ме подведе отново днес.

Serbisch  Nadam se da me moj prijatelj danas opet neće izneveriti.

Italienisch  Spero che il mio amico non mi lasci di nuovo oggi.

Ukrainisch  Сподіваюся, мій друг сьогодні знову не підведе мене.

Dänisch  Forhåbentlig sætter min ven mig ikke allerede i dag.

Belorussisch  Спадзяюся, мой сябра сёння зноў не падвядзе мяне.

Finnisch  Toivottavasti ystäväni ei jätä minua tänään taas.

Spanisch  Espero que mi amigo no me deje plantado otra vez hoy.

Mazedonisch  Се надевам дека мојот пријател повторно нема да ме изневери денес.

Baskisch  Espero dut nire lagunak gaur berriro ez nauela uzten.

Türkisch  Umarım arkadaşım beni bugün yine yarı yolda bırakmaz.

Bosnisch  Nadam se da me moj prijatelj danas opet neće iznevjeriti.

Kroatisch  Nadam se da me moj prijatelj danas opet neće iznevjeriti.

Rumänisch  Sper că prietenul meu nu mă va lăsa din nou astăzi.

Norwegisch  Forhåpentligvis svikter ikke vennen min meg i dag igjen.

Polnisch  Mam nadzieję, że mój przyjaciel znowu mnie dzisiaj nie zawiedzie.

Portugiesisch  Espero que meu amigo não me deixe na mão de novo hoje.

Französisch  J'espère que mon ami ne me laissera pas tomber encore aujourd'hui.

Arabisch  آمل أن صديقي لا يتركني مرة أخرى اليوم.

Russisch  Надеюсь, мой друг сегодня меня снова не подведет.

Urdu  امید ہے کہ میرا دوست آج مجھے دوبارہ نہیں چھوڑے گا۔

Japanisch  今日は友達にまた裏切られないといいな。

Persisch  امیدوارم دوستم امروز دوباره مرا تنها نگذارد.

Slowakisch  Dúfam, že ma môj priateľ dnes znova nesklame.

Englisch  Hopefully my friend won't stand me up again today.

Schwedisch  Förhoppningsvis ställer min vän in mig idag igen.

Tschechisch  Doufám, že mě můj přítel dnes znovu nezklame.

Griechisch  Ελπίζω ο φίλος μου να μην με παρατήσει πάλι σήμερα.

Katalanisch  Espero que el meu amic no em deixi plantat avui una altra vegada.

Niederländisch  Hopelijk laat mijn vriend me vandaag niet weer in de steek.

Ungarisch  Remélem, a barátom ma nem hagy cserben megint.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 125862



Kommentare


Anmelden