Hinter den Sanddünen erhoben sich dunkel und stumm die Ferienhäuser.
Bestimmung Satz „Hinter den Sanddünen erhoben sich dunkel und stumm die Ferienhäuser.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Hinter den Sanddünen erhoben sich dunkel und stumm die Ferienhäuser.“
Hinter den Sanddünen erhoben sich dunkel und stumm die Ferienhäuser.
Achter de zandduinen verhieven zich donker en stil de vakantiehuizen.
ریت کے ٹیلوں کے پیچھے سیاہ اور خاموش چھٹیاں گھر بلند ہو رہے تھے۔
Πίσω από τις αμμοθίνες υψώνονταν σκοτεινές και σιωπηλές οι εξοχικές κατοικίες.
Darrere de les dunes de sorra s'alçaven fosques i mudes les cases de vacances.
Za písečnými dunami se temně a tiše tyčily prázdninové domy.
За песчаными дюнами темно и безмолвно возвышались дачные дома.
În spatele dunelor de nisip se înălțau întunecate și tăcute casele de vacanță.
Bak sanddynene reiste feriehusene seg mørke og stille.
Bag sandklitterne rejste feriehusene sig mørke og tavse.
За пясчанымі дюнамі ўзвышаліся цёмныя і маўклівыя адпачынкавыя дамы.
Za piesočnými dunami sa tmavo a mlčky týčili prázdninové domy.
در پشت تپههای شنی، خانههای تعطیلات تاریک و بیصدا بر افراشته بودند.
Bakom sanddynerna reste sig mörka och tysta semesterhus.
Detrás de las dunas de arena se alzaban oscuras y silenciosas las casas de vacaciones.
Iza pješčanih dina uzdizali su se tamni i tihi vikendici.
Зад пясъчните дюни се издигаха тъмни и мълчаливи ваканционни къщи.
A homokdűnék mögött sötéten és néma módon emelkedtek a nyaralók.
Atrás das dunas de areia erguiam-se escuros e silenciosos as casas de férias.
Harea-duneen atzean, ilun eta isil, oporretako etxeak altxatzen ziren.
За піщаними дюнами піднімалися темні та мовчазні дачі.
Za wydmami wznosiły się ciemne i milczące domki wakacyjne.
Iza peščanih dina uzdizale su se tamne i tihe vikendice.
Za peščenimi sipinami so se temno in tiho dvigovale počitniške hiše.
Hiekkadyynien takana nousivat tummat ja äänettömät lomamökit.
Iza pješčanih dina uzdizale su se tamne i tihe vikendice.
砂丘の後ろに、暗く静かにバケーションハウスが立ち上がっていた。
خلف الكثبان الرملية ارتفعت المنازل الصيفية مظلمة وصامتة.
Зад песочните дини се издигаа темни и тивки викенд куќи.
Kumulların arkasında karanlık ve sessiz tatil evleri yükseliyordu.
מאחורי דיונות החול עמדו חשוכים ודוממים בתי הנופש.
Dietro le dune di sabbia si ergevano scuri e silenziosi i case vacanze.
Behind the sand dunes, the holiday homes rose dark and silent.
Derrière les dunes de sable se dressaient sombres et silencieuses les maisons de vacances.