Hier kann man doch gar keinen Löwen brüllen hören.

Bestimmung Satz „Hier kann man doch gar keinen Löwen brüllen hören.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Hier kann man doch gar keinen Löwen brüllen hören.

Deutsch  Hier kann man doch gar keinen Löwen brüllen hören.

Norwegisch  Her kan man jo ikke høre noen løve brøle.

Russisch  Здесь ведь нельзя услышать, как рычит лев.

Finnisch  Täällä ei voi kuulla leijonan karjuvan.

Belorussisch  Тут жа нельга пачуць, як рычыць леў.

Portugiesisch  Aqui não se pode ouvir um leão rugindo.

Bulgarisch  Тук не може да се чуе как ръмжи лъв.

Kroatisch  Ovdje se ne može čuti kako lav riče.

Französisch  Ici, on ne peut pas entendre un lion rugir.

Ungarisch  Itt nem lehet hallani, ahogy egy oroszlán üvölt.

Bosnisch  Ovdje se ne može čuti kako lav riče.

Ukrainisch  Тут не можна почути, як лев ричить.

Slowakisch  Tu sa predsa nedá počuť, ako lev reve.

Slowenisch  Tukaj se ne da slišati, kako lev rjove.

Urdu  یہاں تو کوئی شیر دھاڑتا ہوا نہیں سن سکتا۔

Katalanisch  Aquí no es pot sentir un lleó rugint.

Mazedonisch  Тука не може да се слушне како лавот рика.

Serbisch  Ovde se ne može čuti kako lav riče.

Schwedisch  Här kan man ju inte höra en lejon ryta.

Griechisch  Εδώ δεν μπορείς να ακούσεις έναν λέοντα να βρυχάται.

Englisch  Here you can't hear a lion roaring.

Italienisch  Qui non si può sentire un leone ruggire.

Spanisch  Aquí no se puede escuchar a un león rugir.

Tschechisch  Tady přece nelze slyšet lva řvát.

Baskisch  Hemen leho bat ez da entzun daiteke.

Arabisch  هنا لا يمكنك سماع أسد يزأر.

Japanisch  ここではライオンの吠える声は聞こえません。

Persisch  اینجا نمی‌توان صدای شیر را شنید.

Polnisch  Tutaj nie można usłyszeć, jak lew ryczy.

Rumänisch  Aici nu se poate auzi un leu răcnind.

Dänisch  Her kan man slet ikke høre en løve brøle.

Hebräisch  כאן אי אפשר לשמוע אריה שואג.

Türkisch  Burada aslanın kükrediğini duyamazsınız.

Niederländisch  Hier kan je helemaal geen leeuw horen brullen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2722595



Kommentare


Anmelden