Heute ist hier das Internet langsamer als eine Schnecke.

Bestimmung Satz „Heute ist hier das Internet langsamer als eine Schnecke.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Heute ist hier das Internet langsamer als eine Schnecke.

Deutsch  Heute ist hier das Internet langsamer als eine Schnecke.

Portugiesisch  Aqui, hoje, a Internet está mais lenta que um caracol.

Norwegisch  I dag er internett her tregere enn et snegle.

Russisch  Сегодня интернет здесь медленнее, чем улитка.

Finnisch  Tänään internet on täällä hitaampaa kuin etana.

Belorussisch  Сёння інтэрнэт тут павольнейшы за слімака.

Bulgarisch  Днес интернетът тук е по-бавен от охлюв.

Kroatisch  Danas je internet ovdje sporiji od puža.

Französisch  Aujourd'hui, Internet ici est plus lent qu'un escargot.

Ungarisch  Ma itt az internet lassabb, mint egy csiga.

Bosnisch  Danas je internet ovdje sporiji od puža.

Ukrainisch  Сьогодні інтернет тут повільніший за равлика.

Slowakisch  Dnes je internet tu pomalší ako slimák.

Slowenisch  Danes je internet tukaj počasnejši od polža.

Urdu  آج یہاں انٹرنیٹ ایک سُست کی طرح ہے۔

Katalanisch  Avui aquí, Internet és més lent que un cargol.

Mazedonisch  Денес интернетот тука е побавен од полжав.

Serbisch  Danas je internet ovde sporiji od puža.

Schwedisch  Idag är internet här långsammare än en snigel.

Griechisch  Σήμερα το διαδίκτυο εδώ είναι πιο αργό από ένα σαλιγκάρι.

Englisch  Today the internet here is slower than a snail.

Italienisch  Oggi qui internet è più lento di una lumaca.

Spanisch  Hoy el internet aquí es más lento que un caracol.

Tschechisch  Dnes je internet tady pomalejší než hlemýžď.

Baskisch  Gaur hemen internetak iragazkin da, iratze bat baino motelago.

Arabisch  اليوم الإنترنت هنا أبطأ من الحلزون.

Japanisch  今日はここでのインターネットはカタツムリより遅いです。

Persisch  امروز اینترنت اینجا کندتر از یک حلزون است.

Polnisch  Dziś internet tutaj jest wolniejszy niż ślimak.

Rumänisch  Astăzi internetul aici este mai lent decât un melc.

Dänisch  I dag er internettet her langsommere end en snegl.

Hebräisch  היום האינטרנט כאן איטי יותר מסלמית.

Türkisch  Bugün burada internet, bir salyangozdan daha yavaş.

Niederländisch  Vandaag is het internet hier langzamer dan een slak.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5062362



Kommentare


Anmelden