Heute habe ich eine sehr bedauerliche Nachricht.
Bestimmung Satz „Heute habe ich eine sehr bedauerliche Nachricht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
eine sehr bedauerliche Nachricht
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Heute
Übersetzungen Satz „Heute habe ich eine sehr bedauerliche Nachricht.“
Heute habe ich eine sehr bedauerliche Nachricht.
今日はとても残念なお知らせがあります。
I dag har jeg en veldig beklagelig nyhet.
Сегодня у меня очень печальная новость.
Tänään minulla on erittäin valitettava uutinen.
Сёння ў мяне вельмі шкадасная навіна.
Hoje eu tenho uma notícia muito lamentável.
Днес имам много съжалителна новина.
Danas imam vrlo žalosnu vijest.
Aujourd'hui, j'ai une nouvelle très regrettable.
Ma van egy nagyon sajnálatos hírem.
Danas imam vrlo žalosnu vijest.
Сьогодні у мене дуже сумна новина.
Dnes mám veľmi ľutostnú správu.
Danes imam zelo obžalovanja vredno novico.
آج میرے پاس ایک بہت افسوسناک خبر ہے.
Avui tinc una notícia molt lamentable.
Денес имам многу жалосна вест.
Danas imam veoma žalosnu vest.
Idag har jag en mycket beklaglig nyhet.
Σήμερα έχω μια πολύ λυπηρή είδηση.
Today I have a very regrettable news.
Oggi ho una notizia molto spiacevole.
Hoy tengo una noticia muy lamentable.
Dnes mám velmi politováníhodnou zprávu.
Gaur berri oso penagarria dut.
اليوم لدي خبر مؤسف للغاية.
امروز یک خبر بسیار تاسفبار دارم.
Dziś mam bardzo przykro wiadomość.
Astăzi am o veste foarte regretabilă.
I dag har jeg en meget beklagelig nyhed.
היום יש לי חדשות מאוד מצערות.
Bugün çok üzücü bir haberim var.
Vandaag heb ik een zeer betreurenswaardig nieuws.