Herr Jordan war leicht überrascht.
Bestimmung Satz „Herr Jordan war leicht überrascht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Herr Jordan war leicht überrascht.“
Herr Jordan war leicht überrascht.
Meneer Jordan was licht verrast.
جناب جوڑان تھوڑا حیران تھے۔
Ο κύριος Τζόρνταν ήταν ελαφρώς έκπληκτος.
El senyor Jordan estava lleugerament sorprès.
Pan Jordan byl mírně překvapen.
Господин Йордан был слегка удивлён.
Domnul Jordan a fost ușor surprins.
Herr Jordan var litt overrasket.
Hr. Jordan var let overrasket.
Спадар Джордан быў лёгка здзіўлены.
Pán Jordan bol mierne prekvapený.
El Sr. Jordan estaba un tanto sorprendido.
آقای یوردن کمی شگفتزده بود.
Herr Jordan var lätt överraskad.
Mr Jordan was a little surprised.
El señor Jordan estaba ligeramente sorprendido.
Gospodin Jordan je bio malo iznenađen.
Господин Йордан беше леко изненадан.
Jordan úr enyhén meglepett volt.
O senhor Jordan estava levemente surpreso.
Jaun Jordan arin harrituta zegoen.
Пан Йордан був трохи здивований.
Pan Jordan był lekko zaskoczony.
Gospodin Jordan je bio malo iznenađen.
Gospod Jordan je bil rahlo presenečen.
Herra Jordan oli hieman yllättynyt.
Gospodin Jordan bio je malo iznenađen.
ヨルダン氏は少し驚いていました。
كان السيد جوردان متفاجئًا قليلاً.
Господин Јордан беше малку изненаден.
Bay Jordan hafifçe şaşırmıştı.
האדון יורדן היה מופתע קלות.
Il signor Jordan era leggermente sorpreso.
Mr. Jordan was slightly surprised.
Monsieur Jordan était légèrement surpris.