Hermann warf seine Tasse um und versaute damit die ganze Tischdecke.

Bestimmung Satz „Hermann warf seine Tasse um und versaute damit die ganze Tischdecke.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Hermann warf seine Tasse um und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und versaute damit die ganze Tischdecke.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Hermann warf seine Tasse um und versaute damit die ganze Tischdecke.

Deutsch  Hermann warf seine Tasse um und versaute damit die ganze Tischdecke.

Norwegisch  Hermann velte koppen sin og sølte dermed hele duket.

Russisch  Герман опрокинул свою чашку и испачкал всю скатерть.

Finnisch  Hermann kaatoi kupin ja sotki sillä koko pöytäliinan.

Belorussisch  Герман кінуў сваю кубак і забрудзіў тым самым усю столавую сурвэтку.

Portugiesisch  Hermann derrubou sua xícara e sujou toda a toalha de mesa.

Bulgarisch  Херман събори чашата си и замърси цялата покривка.

Kroatisch  Hermann je srušio svoju šalicu i time uprljao cijeli stolnjak.

Französisch  Hermann a renversé sa tasse et a sali toute la nappe.

Ungarisch  Hermann felborította a csészéjét, és ezzel összepiszkította az egész terítőt.

Bosnisch  Hermann je oborio svoju šolju i time uprljao cijelu stolnjaku.

Ukrainisch  Герман перевернув свою чашку і забруднив всю скатертину.

Slowakisch  Hermann prevrhol svoj hrnček a tým znečistil celú obrus.

Slowenisch  Hermann je prevrnil svojo skodelico in s tem umazal celo prt.

Urdu  ہرمن نے اپنی پیالی گرا دی اور اس سے پوری میزcloth کو گندہ کر دیا۔

Katalanisch  Hermann va tombar la seva tassa i va embrutar tota la mantellina.

Mazedonisch  Херман ја фрли својата чаша и ја извалка целата столна облека.

Serbisch  Hermann je oborio svoju šolju i time uprljao celu stolnjaku.

Schwedisch  Hermann välte sin kopp och smutsade ner hela dukningen.

Griechisch  Ο Χέρμαν έριξε την κούπα του και έτσι λερώθηκε όλο το τραπεζομάντιλο.

Englisch  Hermann knocked over his cup and messed up the entire tablecloth.

Italienisch  Hermann rovesciò la sua tazza e sporcò così tutta la tovaglia.

Spanisch  Hermann derribó su taza y ensució toda la mantelería.

Hebräisch  הרמן הפיל את הספל שלו ולכלך את כל מפית השולחן.

Tschechisch  Hermann převrhl svůj hrnek a tím znečistil celý ubrus.

Baskisch  Hermann bere kopa bota zuen eta horrela mahai-zapi osoa zikindu zuen.

Arabisch  هرمان أسقط فنجانه وأفسد بذلك مفرش الطاولة بالكامل.

Japanisch  ヘルマンはカップを倒して、テーブルクロスを汚してしまった。

Persisch  هرمان فنجانش را انداخت و بدین ترتیب تمام سفره را کثیف کرد.

Polnisch  Hermann przewrócił swoją filiżankę i pobrudził tym całą obrus.

Rumänisch  Hermann a răsturnat ceasca lui și a murdărit astfel întreaga față de masă.

Dänisch  Hermann væltede sin kop og gjorde dermed hele duggen beskidt.

Türkisch  Hermann fincanını devirdi ve böylece bütün masa örtüsünü kirletti.

Niederländisch  Hermann gooide zijn beker om en maakte daarmee de hele tafelkleed vuil.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 448528



Kommentare


Anmelden