Henry hatte keinen Führerschein, somit musste Holger den Wagen fahren.
Bestimmung Satz „Henry hatte keinen Führerschein, somit musste Holger den Wagen fahren.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Henry hatte keinen Führerschein, NS.
Nebensatz NS: HS, somit musste Holger den Wagen fahren.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Holger
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
somit
Übersetzungen Satz „Henry hatte keinen Führerschein, somit musste Holger den Wagen fahren.“
Henry hatte keinen Führerschein, somit musste Holger den Wagen fahren.
Henry hadde ikke førerkort, så Holger måtte kjøre bilen.
У Генри не было водительских прав, поэтому Хольгеру пришлось вести машину.
Henryllä ei ollut ajokorttia, joten Holgerin piti ajaa autoa.
У Генры не было прав, таму Хольгеру прыйшлося везці аўтамабіль.
Henry não tinha carteira de motorista, portanto Holger teve que dirigir o carro.
Хенри нямаше шофьорска книжка, затова Холгер трябваше да шофира колата.
Henry nije imao vozačku dozvolu, pa je Holger morao voziti auto.
Henry n'avait pas de permis de conduire, donc Holger devait conduire la voiture.
Henrynek nem volt jogosítványa, így Holgernek kellett vezetnie az autót.
Henry nije imao vozačku dozvolu, pa je Holger morao voziti auto.
У Генрі не було водійських прав, тому Холгеру довелося вести автомобіль.
Henry nemal vodičský preukaz, takže Holger musel šoférovať auto.
Henry ni imel vozniškega dovoljenja, zato je moral Holger voziti avto.
ہنری کے پاس ڈرائیونگ لائسنس نہیں تھا، اس لیے ہولگر کو گاڑی چلانی پڑی۔
Henry no tenia carnet de conduir, així que Holger havia de conduir el cotxe.
Хенри немаше возачка дозвола, па Холгер мораше да вози автомобил.
Хенри није имао возачку дозволу, па је Холгер морао да вози ауто.
Henry hade inget körkort, så Holger var tvungen att köra bilen.
Ο Χένρι δεν είχε άδεια οδήγησης, οπότε ο Χόλγκερ έπρεπε να οδηγήσει το αυτοκίνητο.
Henry had no driver's license, so Holger had to drive the car.
Henry non aveva la patente, quindi Holger doveva guidare l'auto.
Henry no tenía licencia de conducir, así que Holger tuvo que conducir el coche.
Henry neměl řidičský průkaz, takže Holger musel řídit auto.
Henryk ez zuen gidabaimenik, beraz Holgerrek autoa gidatu behar izan zuen.
لم يكن لدى هنري رخصة قيادة، لذلك كان على هولجر قيادة السيارة.
ヘンリーは運転免許を持っていなかったので、ホルガーが車を運転しなければなりませんでした。
هنری گواهینامه رانندگی نداشت، بنابراین هولگر باید ماشین را میراند.
Henry nie miał prawa jazdy, więc Holger musiał prowadzić samochód.
Henry nu avea permis de conducere, așa că Holger a trebuit să conducă mașina.
Henry havde ikke kørekort, så Holger måtte køre bilen.
הנרי לא היה לו רישיון נהיגה, ולכן הולגר היה צריך לנהוג במכונית.
Henry'nin ehliyeti yoktu, bu yüzden Holger aracı kullanmak zorunda kaldı.
Henry had geen rijbewijs, dus Holger moest de auto rijden.