Goethe wird das Gemälde ohne Vorbehalt gegen Friedrich betrachtet haben.
Bestimmung Satz „Goethe wird das Gemälde ohne Vorbehalt gegen Friedrich betrachtet haben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Goethe
Übersetzungen Satz „Goethe wird das Gemälde ohne Vorbehalt gegen Friedrich betrachtet haben.“
Goethe wird das Gemälde ohne Vorbehalt gegen Friedrich betrachtet haben.
Goethe vil ha sett maleriet uten forbehold mot Friedrich.
Гёте, вероятно, рассматривал картину без колебаний по отношению к Фридриху.
Goethe on tarkastellut maalausta ilman varauksia Friedrichia vastaan.
Гётэ разглядаў карціну без сумненняў супраць Фрыдрыха.
Goethe deve ter considerado a pintura sem reservas contra Friedrich.
Гьоте ще е разгледал картината без резерви срещу Фридрих.
Goethe će sliku bez rezerve promatrati protiv Friedricha.
Goethe aura considéré le tableau sans réserve contre Friedrich.
Goethe a festményt fenntartás nélkül Friedrich ellen fogja megvizsgálni.
Goeethe će sliku bez rezerve posmatrati protiv Friedricha.
Гете, напевно, розглядав картину без застережень щодо Фрідріха.
Goethe sa na obraz bez výhrad pozeral proti Friedrichovi.
Goethe bo sliko brez zadržkov gledal proti Friedrichu.
گوئٹے نے اس پینٹنگ کو فریڈریش کے خلاف بغیر کسی تحفظ کے دیکھا ہوگا۔
Goethe haurà considerat el quadre sense reserves contra Friedrich.
Гете ќе го разгледал сликата без резерви против Фридрих.
Gete je bezrezervno posmatrao sliku protiv Fridriha.
Goethe kommer att ha betraktat målningen utan förbehåll mot Friedrich.
Ο Γκαίτε θα έχει εξετάσει τον πίνακα χωρίς επιφυλάξεις κατά του Φρίντριχ.
Goethe must have viewed the painting without reservation against Friedrich.
Goethe avrà considerato il dipinto senza riserve contro Friedrich.
Goethe habrá considerado la pintura sin reservas contra Friedrich.
גתה היה רואה את הציור ללא הסתייגות נגד פרידריך.
Goethe se na obraz bez výhrad díval proti Friedrichovi.
Goethe irudikatu zuen margolana Friedrichen aurka zalantzarik gabe.
كان غوته سيعتبر اللوحة دون تحفظ ضد فريدريش.
ゲーテはフリードリヒに対して無条件でその絵画を見たに違いない。
گوته بدون هیچ قید و شرطی به نقاشی در برابر فریدریش نگاه کرده است.
Goethe będzie bez zastrzeżeń patrzył na obraz przeciwko Fryderykowi.
Goethe a privit tabloul fără rezerve împotriva lui Friedrich.
Goethe vil have betragtet maleriet uden forbehold mod Friedrich.
Goethe, resmi Friedrich'e karşı kayıtsız bir şekilde değerlendirmiş olmalı.
Goethe zal het schilderij zonder voorbehoud tegen Friedrich hebben bekeken.