Gittas Vater hat jetzt einen Platz im Hospiz bekommen.

Bestimmung Satz „Gittas Vater hat jetzt einen Platz im Hospiz bekommen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Gittas Vater hat jetzt einen Platz im Hospiz bekommen.

Deutsch  Gittas Vater hat jetzt einen Platz im Hospiz bekommen.

Norwegisch  Gittas far har nå fått en plass på hospiset.

Russisch  Отец Гитты теперь получил место в хосписе.

Finnisch  Gittan isällä on nyt paikka hospice-tyyppisessä hoidossa.

Belorussisch  Бацька Гітты цяпер атрымаў месца ў хоспісе.

Portugiesisch  O pai da Gitta agora tem um lugar no hospício.

Bulgarisch  Бащата на Гита сега получи място в хосписа.

Kroatisch  Gittin otac je sada dobio mjesto u hospiciju.

Französisch  Le père de Gitta a maintenant une place dans un hospice.

Ungarisch  Gitta apjának most helyet kaptak a hospice-ban.

Bosnisch  Gittin otac je sada dobio mjesto u hospiciju.

Ukrainisch  Батько Гітти тепер отримав місце в хоспісі.

Slowakisch  Gittin otec teraz dostal miesto v hospici.

Slowenisch  Gittin oče je zdaj dobil mesto v hospicu.

Urdu  گِٹا کے والد کو اب ہاسپیس میں ایک جگہ مل گئی ہے۔

Katalanisch  El pare de Gitta ara té un lloc al hospici.

Mazedonisch  Таткото на Гита сега доби место во хоспис.

Serbisch  Gitina otac je sada dobio mesto u hospiciju.

Schwedisch  Gittas pappa har nu fått en plats på hospicet.

Griechisch  Ο πατέρας της Γκίτα έχει τώρα μια θέση στο νοσοκομείο.

Englisch  Gitta's father has now received a place in the hospice.

Italienisch  Il padre di Gitta ha ora un posto nell'hospice.

Spanisch  El padre de Gitta ha conseguido ahora un lugar en el hospicio.

Hebräisch  לאב של גיטה יש עכשיו מקום בהוספיס.

Tschechisch  Gittin otec nyní dostal místo v hospice.

Baskisch  Gittaren aita orain hospiz batean lekua lortu du.

Arabisch  حصل والد غيتا الآن على مكان في دار المسنين.

Japanisch  ギッタの父は今、ホスピスに場所を得ました。

Persisch  پدر گیتا حالا یک جا در بیمارستان تسکینی گرفته است.

Polnisch  Ojciec Gitty dostał teraz miejsce w hospicjum.

Rumänisch  Tatăl Gittei a primit acum un loc în spitalul de îngrijire.

Dänisch  Gittas far har nu fået en plads på hospice.

Türkisch  Gitta'nın babası şimdi bir huzurevinde yer aldı.

Niederländisch  Gitta's vader heeft nu een plek in het hospice gekregen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 62511



Kommentare


Anmelden