Gib deinem Sohne Glück und wirf ihn ins Meer.
Bestimmung Satz „Gib deinem Sohne Glück und wirf ihn ins Meer.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Gib deinem Sohne Glück und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 wirf ihn ins Meer.
Übersetzungen Satz „Gib deinem Sohne Glück und wirf ihn ins Meer.“
Gib deinem Sohne Glück und wirf ihn ins Meer.
Gi din sønn lykke og kast ham i havet.
Дай своему сыну счастье и брось его в море.
Anna pojallesi onnea ja heitä hänet mereen.
Дай свайму сыну шчасце і кінь яго ў мора.
Dê ao seu filho felicidade e jogue-o no mar.
Дай на сина си щастие и го хвърли в морето.
Daj svom sinu sreću i baci ga u more.
Donne à ton fils du bonheur et jette-le à la mer.
Adj a fiadnak boldogságot, és dobd őt a tengerbe.
Daj svom sinu sreću i baci ga u more.
Дай своєму сину щастя і кинь його в море.
Daj svojmu synovi šťastie a hoď ho do mora.
Daj svojemu sinu srečo in ga vrzi v morje.
اپنے بیٹے کو خوشی دو اور اسے سمندر میں پھینک دو۔
Dóna al teu fill sort i llença'l al mar.
Дај му на својот син среќа и фрли го во море.
Daj svom sinu sreću i baci ga u more.
Ge din son lycka och kasta honom i havet.
Δώσε στον γιο σου ευτυχία και ρίξε τον στη θάλασσα.
Give your son happiness and throw him into the sea.
Dai a tuo figlio felicità e gettalo in mare.
Dale a tu hijo felicidad y tíralo al mar.
Dej svému synovi štěstí a hoď ho do moře.
Eman zure semeari zoriontasuna eta bota berau itsasora.
أعطِ ابنك السعادة وارمه في البحر.
息子に幸せを与えて、海に投げ入れなさい。
به پسرت خوشبختی بده و او را به دریا بینداز.
Daj swojemu synowi szczęście i wrzuć go do morza.
Dă-i fiului tău fericire și aruncă-l în mare.
Giv din søn lykke og kast ham i havet.
תן לבן שלך אושר וזרוק אותו לים.
Oğluna mutluluk ver ve onu denize at.
Geef je zoon geluk en gooi hem in de zee.