Gelbfieber und Pocken waren nicht länger eine Bedrohung.

Bestimmung Satz „Gelbfieber und Pocken waren nicht länger eine Bedrohung.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Gelbfieber und Pocken waren nicht länger eine Bedrohung.

Deutsch  Gelbfieber und Pocken waren nicht länger eine Bedrohung.

Englisch  Yellow fever and smallpox were no longer a threat.

Niederländisch  Gele koorts en pokken waren niet meer een bedreiging.

Norwegisch  Gulfeber og kopper var ikke lenger en trussel.

Russisch  Желтая лихорадка и оспа больше не были угрозой.

Finnisch  Keltakuume ja isorokko eivät enää olleet uhka.

Belorussisch  Жоўтая ліхаманка і воспа больш не былі пагрозай.

Portugiesisch  A febre amarela e a varíola não eram mais uma ameaça.

Bulgarisch  Жълтата треска и едрата шарка вече не бяха заплаха.

Kroatisch  Žuta groznica i variola više nisu bile prijetnja.

Französisch  La fièvre jaune et la variole n'étaient plus une menace.

Ungarisch  A sárgaláz és a himlő már nem volt fenyegetés.

Bosnisch  Žuta groznica i variola više nisu bile prijetnja.

Ukrainisch  Жовта лихоманка та віспа більше не були загрозою.

Slowakisch  Žltá zimnica a kiahne už neboli hrozbou.

Slowenisch  Rumena mrzlica in črne koze nista več predstavljali grožnje.

Urdu  زرد بخار اور چیچک اب خطرہ نہیں تھے۔

Katalanisch  La febre groga i la verola ja no eren una amenaça.

Mazedonisch  Жолта треска и сипаница веќе не беа закана.

Serbisch  Žuta groznica i variola više nisu bile pretnja.

Schwedisch  Gulfeber och smittkoppor var inte längre ett hot.

Griechisch  Η κίτρινη πυρετός και η ευλογιά δεν ήταν πλέον απειλή.

Italienisch  La febbre gialla e il vaiolo non erano più una minaccia.

Spanisch  La fiebre amarilla y la viruela ya no eran una amenaza.

Tschechisch  Žlutá zimnice a neštovice už nebyly hrozbou.

Baskisch  Hiperborea eta txikungoa ez ziren gehiago mehatxu.

Arabisch  حمى صفراء والجدري لم يعدا تهديدًا.

Japanisch  黄熱病と天然痘はもはや脅威ではなかった。

Persisch  تب زرد و آبله دیگر تهدیدی نبودند.

Polnisch  Żółta febra i ospa nie były już zagrożeniem.

Rumänisch  Febra galbenă și variola nu mai erau o amenințare.

Dänisch  Gul feber og kopper var ikke længere en trussel.

Hebräisch  קדחת צהובה ואבעבועות רוח לא היו יותר איום.

Türkisch  Sarı humma ve çiçek hastalığı artık bir tehdit değildi.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1567115



Kommentare


Anmelden