Geist wächst nicht auf trockenem Boden.

Bestimmung Satz „Geist wächst nicht auf trockenem Boden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Geist wächst nicht auf trockenem Boden.

Deutsch  Geist wächst nicht auf trockenem Boden.

Slowenisch  Duh ne raste na suhi zemlji.

Hebräisch  רוח לא גדלה באדמה יבשה.

Bulgarisch  Духът не расте на суха почва.

Serbisch  Duh ne raste na suvoj zemlji.

Italienisch  Lo spirito non cresce su terreno secco.

Ukrainisch  Дух не росте на сухій землі.

Dänisch  Ånd vokser ikke på tør jord.

Belorussisch  Дух не расце на сухой зямлі.

Finnisch  Henki ei kasva kuivalla maalla.

Spanisch  El espíritu no crece en suelo seco.

Mazedonisch  Духот не расте на суво тло.

Baskisch  Espirituak ez du lurrik lehorrean hazten.

Türkisch  Ruh kuru toprakta büyümez.

Bosnisch  Duh ne raste na suhom tlu.

Kroatisch  Duh ne raste na suhom tlu.

Rumänisch  Duhul nu crește pe pământ uscat.

Norwegisch  Ånd vokser ikke på tørt grunn.

Polnisch  Duch nie rośnie na suchej ziemi.

Portugiesisch  O espírito não cresce em solo seco.

Arabisch  الروح لا تنمو على أرض جافة.

Französisch  L'esprit ne pousse pas sur un sol sec.

Russisch  Дух не растет на сухой земле.

Urdu  روح خشک زمین پر نہیں بڑھتی۔

Japanisch  精神は乾いた土の上では育たない。

Persisch  روح در زمین خشک رشد نمی‌کند.

Slowakisch  Duch nerastie na suchom pôde.

Englisch  Spirit does not grow on dry ground.

Schwedisch  Ande växer inte på torr mark.

Tschechisch  Duch neroste na suché půdě.

Griechisch  Το πνεύμα δεν μεγαλώνει σε ξηρό έδαφος.

Katalanisch  L'esperit no creix en terra seca.

Niederländisch  Geest groeit niet op droge grond.

Ungarisch  A szellem nem nő száraz talajon.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 9934073



Kommentare


Anmelden