Gedanken sind zollfrei.
Bestimmung Satz „Gedanken sind zollfrei.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Gedanken sind zollfrei.“
Gedanken sind zollfrei.
La pensée est exempte de droits de douane.
A gondolatok vámmentesek.
Gedachten zijn belastingvrij.
Tankene er tollfrie.
Мысли не облагаются пошлиной.
Ajatukset ovat tullivapaita.
Думкі не падлягаюць мытнаму збору.
Pensamentos são isentos de impostos.
Мислите са безмитни.
Misli su bez carine.
Les pensées sont hors taxes.
Misli su bez carine.
Думки безмитні.
Myšlienky sú bezcolné.
Misli so brez carine.
خیالات ڈیوٹی فری ہیں۔
Els pensaments són lliures de duana.
Мислите се без царина.
Misli su bez carine.
Tankar är tullfria.
Οι σκέψεις είναι αφορολόγητες.
Thoughts are duty-free.
I pensieri sono esenti da dazi.
Los pensamientos son libres de impuestos.
מחשבות הן פטורות ממס.
Myšlenky jsou bezcelní.
Pentsamenduak zergarik gabe dira.
الأفكار معفاة من الرسوم الجمركية.
思考は関税がかからない。
افکار بدون عوارض هستند.
Myśli są wolne od ceł.
Gândurile sunt fără taxe.
Tankerne er toldfrie.
Düşünceler gümrüksüzdür.
Gedachten zijn douanevrij.