Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.

Bestimmung Satz „Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Gäbe es die Ozonschicht nicht, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, so wäre uns Gefahr.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.

Deutsch  Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.

Englisch  If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.

Spanisch  Si no fuera por la capa de ozono, estaríamos en peligro inminente.

Französisch  Sans la couche d’ozone, nous serions en danger imminent.

Japanisch  もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。

Norwegisch  Hvis det ikke fantes ozonlaget, ville vi være i fare.

Russisch  Если бы не озоновый слой, нам угрожала бы опасность.

Finnisch  Jos otsonikerrosta ei olisi, olisi meille vaara.

Belorussisch  Калі б не было азоносферы, нам пагражала б небяспека.

Portugiesisch  Se não houvesse a camada de ozônio, estaríamos em perigo.

Bulgarisch  Ако нямаше озоновия слой, щеше да има опасност за нас.

Kroatisch  Da nema ozonskog sloja, bila bi nam opasnost.

Französisch  S'il n'y avait pas la couche d'ozone, nous serions en danger.

Ungarisch  Ha nem lenne ózonréteg, veszélyben lennénk.

Bosnisch  Da nema ozonskog omotača, bila bi nam opasnost.

Ukrainisch  Якби не було озонового шару, нам загрожувала б небезпека.

Slowakisch  Keby neexistovala ozónová vrstva, boli by sme v nebezpečenstve.

Slowenisch  Če ne bi bilo ozonske plasti, bi nam grozila nevarnost.

Urdu  اگر اوزون کی تہہ نہ ہوتی تو ہمیں خطرہ ہوتا۔

Katalanisch  Si no hi hagués la capa d'ozó, estaríem en perill.

Mazedonisch  Ако не постоеше озонскиот слој, ќе имавме опасност.

Serbisch  Da nije ozonskog omotača, bila bi nam opasnost.

Schwedisch  Fanns det ingen ozonskikt, skulle vi vara i fara.

Griechisch  Αν δεν υπήρχε το όζον, θα ήμασταν σε κίνδυνο.

Englisch  If there were no ozone layer, we would be in danger.

Italienisch  Se non ci fosse lo strato di ozono, saremmo in pericolo.

Spanisch  Si no existiera la capa de ozono, estaríamos en peligro.

Hebräisch  אם לא הייתה שכבת האוזון, הייתה לנו סכנה.

Tschechisch  Kdyby nebyla ozonová vrstva, byli bychom v nebezpečí.

Baskisch  Ozono geruza ez balitz, arriskuan egongo ginateke.

Arabisch  إذا لم تكن هناك طبقة الأوزون، فستكون هناك خطر.

Japanisch  オゾン層がなければ、私たちは危険にさらされるでしょう。

Persisch  اگر لایه اوزون وجود نداشت، برای ما خطر بود.

Polnisch  Gdyby nie było warstwy ozonowej, bylibyśmy w niebezpieczeństwie.

Rumänisch  Dacă nu ar exista stratul de ozon, am fi în pericol.

Dänisch  Hvis der ikke var ozonlaget, ville vi være i fare.

Türkisch  Ozon tabakası olmasaydı, bize tehlike olurdu.

Niederländisch  Zou er de ozonlaag niet zijn, dan zouden we in gevaar zijn.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1670043



Kommentare


Anmelden