Frisches Brot mag jeder.
Bestimmung Satz „Frisches Brot mag jeder.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Frisches Brot NS.
Nebensatz NS: HS mag jeder.
Übersetzungen Satz „Frisches Brot mag jeder.“
Frisches Brot mag jeder.
Vsak ima rad svež kruh.
כולם אוהבים לחם טרי.
Всеки обича прясно хляб.
Svako voli svež hleb.
A tutti piace il pane fresco.
Свіжий хліб подобається всім.
Frisk brød kan alle lide.
Свежы хлеб падабаецца ўсім.
Tuoretta leipää kaikki pitävät.
A todos les gusta el pan fresco.
Секој сака свеж леб.
Ogitarte freskoa gustatzen zaio denei.
Taze ekmek herkesin hoşuna gider.
Svima se sviđa svježi hljeb.
Fiecare îi place pâinea proaspătă.
Svi vole svježi kruh.
Świeży chleb lubi każdy.
Alle liker ferskt brød.
Todo mundo gosta de pão fresco.
Tout le monde aime le pain frais.
يحب الجميع الخبز الطازج.
Свежий хлеб все любят.
Свежий хлеб нравится всем.
ہر کوئی تازہ روٹی پسند کرتا ہے۔
新鮮なパンは誰でも好きです。
هر کسی نان تازه را دوست دارد.
Každý má rád čerstvý chlieb.
Everyone loves fresh bread.
Everyone likes fresh bread.
Každý má rád čerstvý chléb.
Alla gillar färskt bröd.
Όλοι αγαπούν το φρέσκο ψωμί.
Vers brood mag iedereen.
A tothom li agrada el pa fresc.
A friss kenyeret mindenki szereti.
Mindenki szereti a friss kenyeret.