Frauen in pinkfarbenen Saris waschen ihre Kinder, Hunde kläffen.
Bestimmung Satz „Frauen in pinkfarbenen Saris waschen ihre Kinder, Hunde kläffen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Frauen in pinkfarbenen Saris waschen ihre Kinder, HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Frauen in pinkfarbenen Saris
Hauptsatz HS2: HS1, Hunde kläffen.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Frauen in pinkfarbenen Saris
Übersetzungen Satz „Frauen in pinkfarbenen Saris waschen ihre Kinder, Hunde kläffen.“
Frauen in pinkfarbenen Saris waschen ihre Kinder, Hunde kläffen.
Kvinner i rosa sarier vasker barna sine, hundene bjeffer.
Женщины в розовых сари моют своих детей, собаки лают.
Vaaleanpunaisissa sareissa olevat naiset pesivät lapsiaan, koirat haukkuvat.
Жанчыны ў ружовых сары мыюць сваіх дзяцей, сабакі лаяць.
Mulheres em saris cor-de-rosa lavam seus filhos, os cães latem.
Жените в розови сари мият децата си, кучетата лаят.
Žene u ružičastim sarijima peru svoju djecu, psi laju.
Les femmes en saris roses lavent leurs enfants, les chiens aboient.
A rózsaszín sárikban lévő nők megmossák gyermekeiket, a kutyák ugatnak.
Žene u ružičastim sarijima peru svoju djecu, psi laju.
Жінки в рожевих сарі миють своїх дітей, собаки гавкають.
Ženy v ružových sarí umývajú svoje deti, psy štekajú.
Ženske v roza sarijih umivajo svoje otroke, psi laja.
گلابی رنگ کے ساری میں خواتین اپنے بچوں کو دھو رہی ہیں، کتے بھونک رہے ہیں۔
Dones en saris de color rosa renten els seus fills, els gossos lladren.
Жените во розови сари ги мијат своите деца, кучињата лаат.
Žene u roze sarijima peru svoju decu, psi laju.
Kvinnor i rosa saris tvättar sina barn, hundarna skäller.
Γυναίκες σε ροζ σάρι πλένουν τα παιδιά τους, οι σκύλοι γαβγίζουν.
Women in pink saris wash their children, dogs bark.
Donne in sari rosa lavano i loro bambini, i cani abbaiano.
Las mujeres en saris rosas lavan a sus hijos, los perros ladran.
Ženy v růžových sárích myjí své děti, psi štěkají.
Arrosa sarietan dauden emakumeek beren seme-alabak garbitzen dituzte, txakurrak oihuka.
النساء في الساري الوردي يغسلن أطفالهن، والكلاب تنبح.
ピンクのサリーを着た女性たちが子供たちを洗っている、犬が吠えている。
زنان در ساریهای صورتی، فرزندان خود را میشویند، سگها پارس میکنند.
Kobiety w różowych sari myją swoje dzieci, psy szczekają.
Femeile în sari roz își spală copiii, câinii latră.
Kvinder i lyserøde sarier vasker deres børn, hundene gøer.
נשים בסארי ורוד רוחצות את ילדיהן, הכלבים נובחים.
Pembe sari giyen kadınlar çocuklarını yıkıyor, köpekler havlıyor.
Vrouwen in roze sari's wassen hun kinderen, honden blaffen.