Flüchtlinge aus Syrien verkaufen im Libanon eine Niere.
Bestimmung Satz „Flüchtlinge aus Syrien verkaufen im Libanon eine Niere.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Flüchtlinge aus Syrien verkaufen im Libanon eine Niere.“
Flüchtlinge aus Syrien verkaufen im Libanon eine Niere.
Flyktninger fra Syria selger en nyre i Libanon.
Беженцы из Сирии продают почку в Ливане.
Syyrialaiset pakolaiset myyvät munuaisen Libanonissa.
Уцекачы з Сірыі прадаюць нырку ў Ліване.
Refugiados da Síria vendem um rim no Líbano.
Бежанци от Сирия продават бъбрек в Ливан.
Izbjeglice iz Sirije prodaju bubreg u Libanu.
Des réfugiés syriens vendent un rein au Liban.
Szíriai menekültek vesét árulnak Libanonban.
Izbjeglice iz Sirije prodaju bubreg u Libanu.
Біженці з Сирії продають нирку в Лівані.
Utečenci zo Sýrie predávajú obličku v Libanone.
Begunci iz Sirije prodajajo ledvico v Libanonu.
شام سے پناہ گزین لبنان میں ایک گردہ بیچ رہے ہیں۔
Refugiats sirians venen un ronyó al Líban.
Бегалците од Сирија продаваат бубрег во Либан.
Izbeglice iz Sirije prodaju bubreg u Libanu.
Flyktingar från Syrien säljer en njure i Libanon.
Πρόσφυγες από τη Συρία πωλούν ένα νεφρό στον Λίβανο.
Refugees from Syria are selling a kidney in Lebanon.
I rifugiati siriani vendono un rene in Libano.
Los refugiados de Siria venden un riñón en Líbano.
Uprchlíci ze Sýrie prodávají ledvinu v Libanonu.
Siriako iheslariek giltza bat saltzen dute Libanon.
اللاجئون من سوريا يبيعون كلية في لبنان.
シリアの難民がレバノンで腎臓を売っている。
پناهندگان سوری در لبنان یک کلیه میفروشند.
Uchodźcy z Syrii sprzedają nerkę w Libanie.
Refugiații din Siria vând un rinichi în Liban.
Flygtninge fra Syrien sælger en nyre i Libanon.
פליטים מסוריה מוכרים כליה בלבנון.
Suriye'den mülteciler Lübnan'da bir böbrek satıyor.
Vluchtelingen uit Syrië verkopen een nier in Libanon.