Fernsehzuschauer sehen nur, was die Kamera zeigt.

Bestimmung Satz „Fernsehzuschauer sehen nur, was die Kamera zeigt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Fernsehzuschauer sehen nur, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, was die Kamera zeigt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Fernsehzuschauer sehen nur, was die Kamera zeigt.

Deutsch  Fernsehzuschauer sehen nur, was die Kamera zeigt.

Englisch  Television viewers see only what the camera shows.

Französisch  Les téléspectateurs ne voient que ce que la caméra montre.

Ungarisch  A tv-nézők csak azt látják, amit a kamera mutat.

Norwegisch  TV-seere ser bare hva kameraet viser.

Russisch  Телезрители видят только то, что показывает камера.

Finnisch  Televaikutteet näkevät vain sen, mitä kamera näyttää.

Belorussisch  Тэлевізійныя гледачы бачаць толькі тое, што паказвае камера.

Portugiesisch  Os telespectadores só veem o que a câmera mostra.

Bulgarisch  Телевизионните зрители виждат само това, което показва камерата.

Kroatisch  Televizijski gledatelji vide samo ono što kamera prikazuje.

Bosnisch  Televizijski gledaoci vide samo ono što kamera prikazuje.

Ukrainisch  Телеглядачі бачать лише те, що показує камера.

Slowakisch  Televízni diváci vidia len to, čo kamera ukazuje.

Slowenisch  Televizijski gledalci vidijo le to, kar kamera prikazuje.

Urdu  ٹیلی ویژن کے ناظرین صرف وہی دیکھتے ہیں جو کیمرہ دکھاتا ہے۔

Katalanisch  Els espectadors de televisió només veuen el que mostra la càmera.

Mazedonisch  Телевизиските гледачи гледаат само што камерата покажува.

Serbisch  Televizijski gledaoci vide samo ono što kamera prikazuje.

Schwedisch  TV-tittare ser bara vad kameran visar.

Griechisch  Οι τηλεθεατές βλέπουν μόνο ό,τι δείχνει η κάμερα.

Italienisch  Gli spettatori televisivi vedono solo ciò che mostra la telecamera.

Spanisch  Los televidentes solo ven lo que muestra la cámara.

Tschechisch  Televizní diváci vidí pouze to, co kamera ukazuje.

Baskisch  Telebista ikusleek kamera erakusten duena bakarrik ikusten dute.

Arabisch  مشاهدو التلفاز يرون فقط ما تظهره الكاميرا.

Japanisch  テレビ視聴者はカメラが映しているものだけを見る。

Persisch  بینندگان تلویزیون فقط آنچه دوربین نشان می‌دهد را می‌بینند.

Polnisch  Widzowie telewizyjni widzą tylko to, co pokazuje kamera.

Rumänisch  Privitorii la televizor văd doar ceea ce arată camera.

Dänisch  TV-seere ser kun, hvad kameraet viser.

Hebräisch  צופי הטלוויזיה רואים רק מה שהמצלמה מראה.

Türkisch  Televizyon izleyicileri sadece kameranın gösterdiğini görür.

Niederländisch  Televisiekijkers zien alleen wat de camera laat zien.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1589631



Kommentare


Anmelden