Fast alle Fahrgäste im Bus schliefen, als sich der Unfall ereignete.

Bestimmung Satz „Fast alle Fahrgäste im Bus schliefen, als sich der Unfall ereignete.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Fast alle Fahrgäste im Bus schliefen, als NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als sich der Unfall ereignete.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Fast alle Fahrgäste im Bus schliefen, als sich der Unfall ereignete.

Deutsch  Fast alle Fahrgäste im Bus schliefen, als sich der Unfall ereignete.

Slowenisch  Skoraj vsi potniki v avtobusu so spali, ko se je nesreča zgodila.

Hebräisch  כמעט כל הנוסעים באוטובוס ישנו כשקרתה התאונה.

Bulgarisch  Почти всички пътници в автобуса спяха, когато се случи инцидентът.

Serbisch  Gotovo svi putnici u autobusu su spavali kada se nesreća dogodila.

Italienisch  Quasi tutti i passeggeri dell'autobus stavano dormendo quando è avvenuto l'incidente.

Ukrainisch  Майже всі пасажири в автобусі спали, коли сталася аварія.

Dänisch  Næsten alle passagerer i bussen sov, da ulykken skete.

Belorussisch  Амаль усе пасажыры ў аўтобусе спалі, калі адбылася аварыя.

Finnisch  Lähes kaikki bussin matkustajat nukkuivat, kun onnettomuus tapahtui.

Spanisch  Casi todos los pasajeros del autobús estaban durmiendo cuando ocurrió el accidente.

Mazedonisch  С almost сите патници во автобусот спиеја кога се случи несреќата.

Baskisch  Ia autobusaren bidaiarien ia gehienak lo zeuden, istripua gertatu zenean.

Türkisch  Otobüsteki neredeyse tüm yolcular uyuyordu, kaza meydana geldiğinde.

Bosnisch  Gotovo svi putnici u autobusu su spavali kada se nesreća dogodila.

Kroatisch  Gotovo svi putnici u autobusu spavali su kada se nesreća dogodila.

Rumänisch  Aproape toți pasagerii din autobuz dormeau când s-a produs accidentul.

Norwegisch  Nesten alle passasjerene på bussen sov da ulykken skjedde.

Polnisch  Prawie wszyscy pasażerowie w autobusie spali, gdy zdarzył się wypadek.

Portugiesisch  Quase todos os passageiros do ônibus estavam dormindo quando o acidente aconteceu.

Arabisch  كان تقريبًا جميع الركاب في الحافلة نائمين عندما وقع الحادث.

Französisch  Presque tous les passagers dans le bus dormaient quand l'accident s'est produit.

Russisch  Почти все пассажиры в автобусе спали, когда произошла авария.

Urdu  بس میں تقریباً تمام مسافر سو رہے تھے جب حادثہ پیش آیا۔

Japanisch  その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。

Persisch  تقریباً همه مسافران در اتوبوس خواب بودند، وقتی حادثه رخ داد.

Slowakisch  Takmer všetci cestujúci v autobuse spali, keď sa nehoda stala.

Englisch  Almost all of the passengers on the bus were asleep when the accident happened.

Schwedisch  Nästan alla passagerare på bussen sov när olyckan inträffade.

Tschechisch  Téměř všichni cestující v autobusu spali, když došlo k nehodě.

Griechisch  Σχεδόν όλοι οι επιβάτες στο λεωφορείο κοιμόντουσαν όταν συνέβη το ατύχημα.

Katalanisch  Gairebé tots els passatgers de l'autobús dormien quan va ocórrer l'accident.

Niederländisch  Bijna alle passagiers in de bus sliepen toen het ongeluk gebeurde.

Ungarisch  Majdnem minden utas a buszon aludt, amikor a baleset történt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10761241



Kommentare


Anmelden