Für die Türkei sind die hohen Zölle ein Problem.
Bestimmung Satz „Für die Türkei sind die hohen Zölle ein Problem.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Für die Türkei sind die hohen Zölle ein Problem.“
Für die Türkei sind die hohen Zölle ein Problem.
Za Turčijo so visoke carine problem.
עבור טורקיה, המכסים הגבוהים הם בעיה.
За Турция високите мита са проблем.
Za Tursku visoke carine su problem.
Per la Turchia, le alte tariffe sono un problema.
Для Туреччини високі мита є проблемою.
For Tyrkiet er de høje toldsatser et problem.
Для Турцыі высокія пошліны з'яўляюцца праблемай.
Turkille korkeat tullit ovat ongelma.
Para Turquía, los altos aranceles son un problema.
За Турција, високите царини се проблем.
Turkiarentzat, tasak altuak arazo bat dira.
Türkiye için yüksek gümrük vergileri bir sorun.
Za Tursku visoke carine su problem.
Za Tursku visoke carine su problem.
Pentru Turcia, tarifele mari sunt o problemă.
Dla Turcji wysokie cła są problemem.
For Tyrkia er de høye tollene et problem.
Para a Turquia, as altas tarifas são um problema.
Pour la Turquie, les droits de douane élevés sont un problème.
بالنسبة لتركيا، فإن الرسوم الجمركية العالية تمثل مشكلة.
Для Турции высокие пошлины являются проблемой.
ترکیہ کے لیے اعلیٰ کسٹم ڈیوٹیز ایک مسئلہ ہیں۔
トルコにとって、高い関税は問題です。
برای ترکیه، تعرفههای بالا یک مشکل هستند.
Pre Turecko sú vysoké clá problémom.
For Turkey, the high tariffs are a problem.
Pro Turecko jsou vysoké clo problémem.
För Turkiet är de höga tullarna ett problem.
Για την Τουρκία, οι υψηλοί δασμοί είναι ένα πρόβλημα.
Voor Turkije zijn de hoge douanerechten een probleem.
Törökország számára a magas vámok probléma.
Per a Turquia, els alts drets de duana són un problema.