Für den Wiederaufbau war kein Geld da.
Bestimmung Satz „Für den Wiederaufbau war kein Geld da.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Übersetzungen Satz „Für den Wiederaufbau war kein Geld da.“
Für den Wiederaufbau war kein Geld da.
There was no money for rebuilding.
Det var ingen penger til gjenoppbyggingen.
На восстановление не было денег.
Uudelleenrakentamiseen ei ollut rahaa.
На аднаўленне не было грошай.
Não havia dinheiro para a reconstrução.
Нямаше пари за възстановяването.
Nije bilo novca za obnovu.
Il n'y avait pas d'argent pour la reconstruction.
Nem volt pénz a helyreállításra.
Nije bilo novca za obnovu.
Не було грошей на відновлення.
Na obnovu neboli peniaze.
Za obnovo ni bilo denarja.
نئی تعمیر کے لیے کوئی پیسہ نہیں تھا۔
No hi havia diners per a la reconstrucció.
Не имаше пари за обновување.
Nije bilo novca za obnovu.
Det fanns inga pengar för återuppbyggnaden.
Δεν υπήρχαν χρήματα για την ανασυγκρότηση.
Non c'erano soldi per la ricostruzione.
No había dinero para la reconstrucción.
Na obnovu nebyly peníze.
Ez zen dirurik berreraikuntzarako.
لم يكن هناك مال لإعادة البناء.
再建のためのお金はありませんでした。
برای بازسازی پولی وجود نداشت.
Nie było pieniędzy na odbudowę.
Nu erau bani pentru reconstrucție.
Der var ikke penge til genopbygningen.
לא היו כסף לשיקום.
Yeniden inşa için para yoktu.
Er was geen geld voor de wederopbouw.