Es zirpt, zirpt die Zikade auf dem Zweig der schwarzen Pinie.
Bestimmung Satz „Es zirpt, zirpt die Zikade auf dem Zweig der schwarzen Pinie.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Es zirpt, HS.
Hauptsatz HS: NS, zirpt die Zikade auf dem Zweig der schwarzen Pinie.
Übersetzungen Satz „Es zirpt, zirpt die Zikade auf dem Zweig der schwarzen Pinie.“
Es zirpt, zirpt die Zikade auf dem Zweig der schwarzen Pinie.
Det kvitre, kvitre cicaden på grenen av den svarte furu.
Цикада щебечет на ветке черной сосны.
Sirkuttaa, sirittää sirkkalehti mustassa mäntyoksassa.
Цикада цвіркае на галіне чорнай сасны.
Canta, canta a cigarra no galho do pinheiro negro.
Цикадата цвърчи на клона на черната бор.
Cvrči, cvrči cvrčak na grani crnog bora.
Ça stridule, stridule la cigale sur la branche du pin noir.
Cikázik, cikázik a tücsök a fekete fenyő ágán.
Cvrči, cvrči cvrčak na grani crnog bora.
Цикада щебече на гілці чорної сосни.
Cvrčí, cvrčí cvrček na konári čierneho borovice.
Cvrči, cvrči cvrček na veji črnega bora.
یہ چڑچڑاتا ہے، چڑچڑاتی ہے جھڑک جھڑک پر سیاہ پائن کی شاخ پر۔
Canta, canta la cigala a la branca del pi negre.
Цврчи, цврчи цикада на гранката од црната бор.
Cvrči, cvrči cvrčak na grani crnog bora.
Det kvittrar, kvittrar cikadan på grenen av den svarta pinjen.
Τσιρίζει, τσιρίζει η τζίτζικα στο κλαδί της μαύρης πεύκης.
It chirps, chirps the cicada on the branch of the black pine.
Cinguetta, cinguetta la cicala sul ramo del pino nero.
Canta, canta la cigarra en la rama del pino negro.
Cvrčí, cvrčí cvrček na větvi černé borovice.
Txirrist, txirrist zika da pinua beltzaren adarrean.
تغرد، تغرد صرصار على غصن الصنوبر الأسود.
それは鳴いている、黒い松の枝の上でセミが鳴いている。
زنگ میزند، زنگ میزند جیرجیرک روی شاخهی کاج سیاه.
Ćwierka, ćwierka cykada na gałęzi czarnej sosny.
Cântă, cântă cicada pe ramura pinului negru.
Det kvitre, kvitre cikaden på grenen af den sorte fyr.
זה מצפצף, מצפצף הצרצר על הענף של האורן השחור.
Cıvıldar, cıvıldar çekirge kara çamın dalında.
Het tsjilpt, tsjilpt de cicade op de tak van de zwarte den.