Es stellte sich heraus, dass wir doch nicht verwandt waren.
Bestimmung Satz „Es stellte sich heraus, dass wir doch nicht verwandt waren.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es stellte sich heraus, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass wir doch nicht verwandt waren.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Es stellte sich heraus, dass wir doch nicht verwandt waren.“
Es stellte sich heraus, dass wir doch nicht verwandt waren.
Izkazalo se je, da nismo bili sorodniki.
התברר שאנחנו לא קרובים.
Оказа се, че не сме роднини.
Ispostavilo se da nismo bili rodbina.
Si è scoperto che non eravamo parenti.
Виявилося, що ми не були родичами.
Det viste sig, at vi ikke var beslægtede.
Аказалася, што мы не былі сваякамі.
Ilmeni, että emme olleet sukua.
Resultó que no éramos parientes.
Се покажа дека не сме роднини.
Agertzen da ez ginela senide.
Akraba olmadığımız ortaya çıktı.
Ispostavilo se da nismo bili rodbina.
Ispostavilo se da nismo bili rodbina.
S-a dovedit că nu eram rude.
Det viste seg at vi ikke var beslektet.
Okazało się, że nie byliśmy spokrewnieni.
Aconteceu que não éramos parentes.
Il s'est avéré que nous n'étions pas liés.
تبين أننا لم نكن أقارب.
Выяснилось, что мы не были родственниками.
یہ ثابت ہوا کہ ہم واقعی رشتہ دار نہیں تھے۔
私たちは親戚ではないことが判明しました。
مشخص شد که ما در واقع خویشاوند نبودیم.
Ukázalo sa, že nie sme príbuzní.
It turned out, we were not kin after all.
Det visade sig att vi inte var släkt.
Ukázalo se, že nejsme příbuzní.
Αποδείχθηκε ότι δεν ήμασταν συγγενείς.
Es va demostrar que no érem parents.
Het bleek dat we toch niet verwant waren.
Kiderült, hogy nem vagyunk rokonok.