Es ist so kalt, ich habe eine Gänsehaut.
Bestimmung Satz „Es ist so kalt, ich habe eine Gänsehaut.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist so kalt, NS.
Nebensatz NS: HS, ich habe eine Gänsehaut.
Übersetzungen Satz „Es ist so kalt, ich habe eine Gänsehaut.“
Es ist so kalt, ich habe eine Gänsehaut.
Tako je hladno, da imam goosebumps.
כל כך קר, שיש לי צמרמורת.
Толкова е студено, че имам настръхване.
Tako je hladno da imam ježu.
Fa così freddo che ho la pelle d'oca.
Так холодно, що в мене мурашки.
Det er så koldt, at jeg har gåsehud.
Так холадна, у мяне мурашкі.
On niin kylmä, että minulla on kananliha.
Hace tanto frío que tengo piel de gallina.
Толку е студено, што имам трнење.
Hainbat hotz dago, eta urduri nago.
O kadar soğuk ki tüylerim diken diken.
Tako je hladno da imam ježu.
Este atât de frig, încât am piele de găină.
Tako je hladno, da imam ježu.
Det er så kaldt, jeg har gåsehud.
Jest tak zimno, że mam gęsią skórkę.
Está tão frio, que eu estou com arrepios.
Il fait si froid que j'ai des frissons.
إنه بارد جدًا، لدي قشعريرة.
Так холодно, у меня мурашки.
اتنا سرد ہے کہ مجھے جھرجھری آ رہی ہے۔
とても寒いので、鳥肌が立っています。
اینقدر سرد است که من پوست مرغی دارم.
Je tak zima, že mám husiu kožu.
It is so cold, I have goosebumps.
Det är så kallt att jag har gåshud.
Je tak zima, že mám husí kůži.
Είναι τόσο κρύο που έχω ανατριχίλες.
Fa tant fred que tinc la pell de gallina.
Olyan hideg van, hogy libabőrös vagyok.
Het is zo koud. Ik heb kippenvel.