Es ist schwierig, Metaphern zu verstehen, wenn man Idiome lernt.

Bestimmung Satz „Es ist schwierig, Metaphern zu verstehen, wenn man Idiome lernt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Es ist schwierig, Metaphern zu verstehen, wenn NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, HS, wenn man Idiome lernt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Es ist schwierig, Metaphern zu verstehen, wenn man Idiome lernt.

Deutsch  Es ist schwierig, Metaphern zu verstehen, wenn man Idiome lernt.

Norwegisch  Det er vanskelig å forstå metaforer når man lærer idiomer.

Russisch  Трудно понимать метафоры, когда учишь идиомы.

Finnisch  On vaikeaa ymmärtää metaforia, kun oppii idiomeja.

Belorussisch  Складна разумець метафары, калі вучыш ідыёмы.

Portugiesisch  É difícil entender metáforas quando se aprende expressões idiomáticas.

Bulgarisch  Трудно е да се разберат метафори, когато се учат идиоми.

Kroatisch  Teško je razumjeti metafore kada se uče idiomi.

Französisch  Il est difficile de comprendre les métaphores quand on apprend des idiomes.

Ungarisch  Nehéz megérteni a metaforákat, amikor idiomákat tanul az ember.

Bosnisch  Teško je razumjeti metafore kada se uče idiomi.

Ukrainisch  Важко зрозуміти метафори, коли вивчаєш ідіоми.

Slowakisch  Je ťažké pochopiť metafory, keď sa učíte idiomy.

Slowenisch  Težko je razumeti metafore, ko se učite idiome.

Urdu  محاورے سیکھتے وقت تشبیہیں سمجھنا مشکل ہے۔

Katalanisch  És difícil entendre metàfores quan s'aprenen idiomes.

Mazedonisch  Тешко е да се разберат метафорите кога се учат идиоми.

Serbisch  Teško je razumeti metafore kada se uče idiomi.

Schwedisch  Det är svårt att förstå metaforer när man lär sig idiom.

Griechisch  Είναι δύσκολο να κατανοήσεις τις μεταφορές όταν μαθαίνεις ιδιώματα.

Englisch  It is difficult to understand metaphors when learning idioms.

Italienisch  È difficile capire le metafore quando si imparano gli idiomi.

Spanisch  Es difícil entender las metáforas cuando se aprenden modismos.

Tschechisch  Je těžké pochopit metafory, když se učíte idiomy.

Baskisch  Zaila da metaforak ulertzea esamoldeak ikasten ari zarenean.

Arabisch  من الصعب فهم الاستعارات عند تعلم التعابير الاصطلاحية.

Japanisch  イディオムを学ぶときにメタファーを理解するのは難しいです。

Persisch  درک استعاره‌ها زمانی که اصطلاحات را یاد می‌گیرید دشوار است.

Polnisch  Trudno jest zrozumieć metafory, gdy uczy się idiomów.

Rumänisch  Este greu să înțelegi metaforele atunci când înveți expresii idiomatice.

Dänisch  Det er svært at forstå metaforer, når man lærer idiomer.

Hebräisch  קשה להבין מטאפורות כשלומדים ביטויים אידיומטיים.

Türkisch  İdiyomları öğrenirken metaforları anlamak zordur.

Niederländisch  Het is moeilijk om metaforen te begrijpen wanneer je idiomen leert.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4655588



Kommentare


Anmelden