Es ist schwer festzustellen, wer recht hat.
Bestimmung Satz „Es ist schwer festzustellen, wer recht hat.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist schwer festzustellen, NS.
Nebensatz NS: HS, wer recht hat.
Übersetzungen Satz „Es ist schwer festzustellen, wer recht hat.“
Es ist schwer festzustellen, wer recht hat.
Težko je ugotoviti, kdo ima prav.
קשה לקבוע מי צודק.
Трудно е да се определи кой е прав.
Teško je utvrditi ko je u pravu.
È difficile stabilire chi ha ragione.
Важко визначити, хто правий.
Det er svært at fastslå, hvem der har ret.
Цяжка вызначыць, хто мае рацыю.
On vaikeaa todeta, kuka on oikeassa.
Es difícil determinar quién tiene razón.
Тешко е да се утврди кој е во право.
Zaila da nor dagoen arrazoia zehaztea.
Kimin haklı olduğunu belirlemek zor.
Teško je utvrditi ko je u pravu.
Teško je utvrditi tko je u pravu.
Este greu de stabilit cine are dreptate.
Det er vanskelig å fastslå hvem som har rett.
Trudno ustalić, kto ma rację.
É difícil determinar quem está certo.
Il est difficile de déterminer qui a raison.
من الصعب تحديد من هو على حق.
Трудно определить, кто прав.
یہ طے کرنا مشکل ہے کہ کون درست ہے۔
誰が正しいかを判断するのは難しいです。
تشخیص اینکه چه کسی حق دارد دشوار است.
Je ťažké určiť, kto má pravdu.
It is difficult to determine who is right.
Det är svårt att avgöra vem som har rätt.
Je těžké určit, kdo má pravdu.
Είναι δύσκολο να προσδιοριστεί ποιος έχει δίκιο.
És difícil determinar qui té raó.
Het is moeilijk vast te stellen wie gelijk heeft.
Nehéz megmondani, kinek van igaza.