Es heißt Ode an die Freude.
Bestimmung Satz „Es heißt Ode an die Freude.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es heißt Ode an die Freude.“
Es heißt Ode an die Freude.
Det heter Ode til gleden.
Это называется Ода к радости.
Se kutsutaan Oodiksi ilolle.
Гэта называецца Ода радасці.
Chama-se Oda à Alegria.
Нарича се Ода на радостта.
Zove se Oda radosti.
Cela s'appelle Ode à la joie.
Ez az Öröm ódája.
To se zove Oda radosti.
Це називається Ода радості.
Nazýva sa Óda na radosť.
Imenuje se Oda radosti.
اس کا نام خوشی کی اوڈ ہے۔
Es diu Oda a la Joia.
Се вика Ода на радоста.
To se zove Oda radosti.
Det kallas Ode till glädjen.
Ονομάζεται Ωδή στην Χαρά.
It is called Ode to Joy.
Si chiama Ode alla Gioia.
Se llama Oda a la Alegría.
Nazývá se Óda na radost.
Ode to Joy deitzen da.
يُسمى أود إلى الفرح.
それは「歓喜の歌」と呼ばれています。
به آن را سرود شادی مینامند.
Nazywa się Oda do radości.
Se numește Ode la bucurie.
Det hedder Ode til glæden.
זה נקרא אודה לשמחה.
Buna Neşe Ode denir.
Het heet Ode aan de Vreugde.