Es hatte alles keinen Zweck, ich streifte die Scheiße vom Schuh, setzte mich wieder in den Sattel und begann die Abfahrt.
Bestimmung Satz „Es hatte alles keinen Zweck, ich streifte die Scheiße vom Schuh, setzte mich wieder in den Sattel und begann die Abfahrt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 4 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2, HS3 und HS4.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Es hatte alles keinen Zweck, HS2, HS3 und HS4.
Hauptsatz HS2: HS1, ich streifte die Scheiße vom Schuh, HS3 und HS4.
Hauptsatz HS3: HS1, HS2, setzte mich wieder in den Sattel und HS4.
HS3 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
Hauptsatz HS4: HS1, HS2, HS3 und begann die Abfahrt.
Übersetzungen Satz „Es hatte alles keinen Zweck, ich streifte die Scheiße vom Schuh, setzte mich wieder in den Sattel und begann die Abfahrt.“
Es hatte alles keinen Zweck, ich streifte die Scheiße vom Schuh, setzte mich wieder in den Sattel und begann die Abfahrt.
Det hadde ingen hensikt, jeg strøk av dritten fra skoen, satte meg tilbake i salen og begynte nedstigningen.
Всё это не имело смысла, я стряхнул грязь с ботинка, снова сел в седло и начал спуск.
Kaikella ei ollut merkitystä, pyyhkäisin paskat kengästäni, istuin takaisin satulaan ja aloin laskeutua.
Усё гэта не мела сэнсу, я страсціў бруд з абутку, зноў сеў у сядло і пачаў спуск.
Não tinha sentido, eu limpei a sujeira do sapato, sentei-me de volta na sela e comecei a descida.
Нямаше никакъв смисъл, изтрих лайното от обувката, седнах отново в седлото и започнах спускането.
Nije imalo smisla, obrisao sam smeće s cipela, ponovno sjeo u sedlo i počeo silazak.
Tout cela n'avait aucun sens, j'ai essuyé la merde de ma chaussure, je me suis rassis dans la selle et j'ai commencé la descente.
Semminek semmi értelme nem volt, letöröltem a sarat a cipőmről, újra a nyeregbe ültem, és elkezdtem a leereszkedést.
Sve to nije imalo smisla, obrisao sam smeće s cipela, ponovo sjeo u sedlo i počeo silazak.
У всьому цьому не було сенсу, я струсив бруд з черевика, знову сів у сідло і почав спуск.
Všetko to nemalo zmysel, zotrel som hovno z topánky, znova som si sadol do sedla a začal zostup.
Vse to ni imelo smisla, obrisal sem gnoj iz čevlja, se spet usedel v sedlo in začel spust.
اس کا کوئی مقصد نہیں تھا، میں نے جوتے سے گندگی جھاڑی، دوبارہ نشست پر بیٹھا اور اترنا شروع کیا۔
No tenia cap sentit, vaig netejar la merda de la sabata, em vaig tornar a seure a la sella i vaig començar a baixar.
Сето тоа немаше смисла, ја избришав гнасот од чевелот, повторно се седнав во седлото и почнав да се спуштам.
Sve to nije imalo smisla, obrisao sam đubre sa cipele, ponovo seo u sedlo i počeo silazak.
Det hade ingen mening, jag torkade av skiten från skon, satte mig tillbaka i sadeln och började nedstigningen.
Δεν είχε κανένα νόημα, σκούπισα τη βρωμιά από το παπούτσι, ξανακάθισα στη σέλα και άρχισα την κατάβαση.
It all had no purpose, I wiped the shit off my shoe, sat back in the saddle, and began the descent.
Non aveva alcun senso, ho pulito la merda dalla scarpa, mi sono rimesso in sella e ho iniziato la discesa.
No tenía ningún sentido, limpié la mierda de mi zapato, me volví a sentar en la silla y comencé el descenso.
Všechno to nemělo smysl, setřel jsem hovno z boty, znovu jsem si sedl do sedla a začal sjezd.
Ez zuen inolako zentzurik, oinetakoetatik kakaren zatiak garbitu nituen, berriro ere zaldian eseri nintzen eta jaitsiera hasi nuen.
لم يكن له أي معنى، مسحت القذارة من حذائي، جلست مرة أخرى في السرج وبدأت النزول.
すべては無意味だった、靴からクソを拭い取り、再び鞍に座り、下り始めた。
همه چیز بیفایده بود، من کثافت را از کفشم پاک کردم، دوباره در زین نشستم و شروع به پایین آمدن کردم.
To wszystko nie miało sensu, otrzepałem gówno z buta, znowu usiadłem w siodle i zacząłem zjazd.
Nu a avut niciun scop, am șters mizeria de pe pantof, m-am așezat din nou în sa și am început coborârea.
Det havde ingen mening, jeg tørrede skidtet af min sko, satte mig tilbage i sadlen og begyndte nedstigningen.
זה לא היה בעל משמעות, ניגבתי את החרא מהנעל שלי, ישבתי שוב על האוכף והתחלתי לרדת.
Her şeyin bir anlamı yoktu, ayakkabıdan pisliği silkeledim, tekrar eyerin içine oturdum ve inişe başladım.
Het had allemaal geen zin, ik veegde de stront van mijn schoen, ging weer in het zadel zitten en begon met afdalen.