Es hatte alles keinen Zweck, ich streifte die Scheiße vom Schuh, setzte mich wieder in den Sattel und begann die Abfahrt.

Bestimmung Satz „Es hatte alles keinen Zweck, ich streifte die Scheiße vom Schuh, setzte mich wieder in den Sattel und begann die Abfahrt.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 4 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2, HS3 und HS4.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Es hatte alles keinen Zweck, HS2, HS3 und HS4.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, ich streifte die Scheiße vom Schuh, HS3 und HS4.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS3: HS1, HS2, setzte mich wieder in den Sattel und HS4.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS3 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS3 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS3 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS3 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS4: HS1, HS2, HS3 und begann die Abfahrt.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS4 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS4 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Es hatte alles keinen Zweck, ich streifte die Scheiße vom Schuh, setzte mich wieder in den Sattel und begann die Abfahrt.

Deutsch  Es hatte alles keinen Zweck, ich streifte die Scheiße vom Schuh, setzte mich wieder in den Sattel und begann die Abfahrt.

Norwegisch  Det hadde ingen hensikt, jeg strøk av dritten fra skoen, satte meg tilbake i salen og begynte nedstigningen.

Russisch  Всё это не имело смысла, я стряхнул грязь с ботинка, снова сел в седло и начал спуск.

Finnisch  Kaikella ei ollut merkitystä, pyyhkäisin paskat kengästäni, istuin takaisin satulaan ja aloin laskeutua.

Belorussisch  Усё гэта не мела сэнсу, я страсціў бруд з абутку, зноў сеў у сядло і пачаў спуск.

Portugiesisch  Não tinha sentido, eu limpei a sujeira do sapato, sentei-me de volta na sela e comecei a descida.

Bulgarisch  Нямаше никакъв смисъл, изтрих лайното от обувката, седнах отново в седлото и започнах спускането.

Kroatisch  Nije imalo smisla, obrisao sam smeće s cipela, ponovno sjeo u sedlo i počeo silazak.

Französisch  Tout cela n'avait aucun sens, j'ai essuyé la merde de ma chaussure, je me suis rassis dans la selle et j'ai commencé la descente.

Ungarisch  Semminek semmi értelme nem volt, letöröltem a sarat a cipőmről, újra a nyeregbe ültem, és elkezdtem a leereszkedést.

Bosnisch  Sve to nije imalo smisla, obrisao sam smeće s cipela, ponovo sjeo u sedlo i počeo silazak.

Ukrainisch  У всьому цьому не було сенсу, я струсив бруд з черевика, знову сів у сідло і почав спуск.

Slowakisch  Všetko to nemalo zmysel, zotrel som hovno z topánky, znova som si sadol do sedla a začal zostup.

Slowenisch  Vse to ni imelo smisla, obrisal sem gnoj iz čevlja, se spet usedel v sedlo in začel spust.

Urdu  اس کا کوئی مقصد نہیں تھا، میں نے جوتے سے گندگی جھاڑی، دوبارہ نشست پر بیٹھا اور اترنا شروع کیا۔

Katalanisch  No tenia cap sentit, vaig netejar la merda de la sabata, em vaig tornar a seure a la sella i vaig començar a baixar.

Mazedonisch  Сето тоа немаше смисла, ја избришав гнасот од чевелот, повторно се седнав во седлото и почнав да се спуштам.

Serbisch  Sve to nije imalo smisla, obrisao sam đubre sa cipele, ponovo seo u sedlo i počeo silazak.

Schwedisch  Det hade ingen mening, jag torkade av skiten från skon, satte mig tillbaka i sadeln och började nedstigningen.

Griechisch  Δεν είχε κανένα νόημα, σκούπισα τη βρωμιά από το παπούτσι, ξανακάθισα στη σέλα και άρχισα την κατάβαση.

Englisch  It all had no purpose, I wiped the shit off my shoe, sat back in the saddle, and began the descent.

Italienisch  Non aveva alcun senso, ho pulito la merda dalla scarpa, mi sono rimesso in sella e ho iniziato la discesa.

Spanisch  No tenía ningún sentido, limpié la mierda de mi zapato, me volví a sentar en la silla y comencé el descenso.

Tschechisch  Všechno to nemělo smysl, setřel jsem hovno z boty, znovu jsem si sedl do sedla a začal sjezd.

Baskisch  Ez zuen inolako zentzurik, oinetakoetatik kakaren zatiak garbitu nituen, berriro ere zaldian eseri nintzen eta jaitsiera hasi nuen.

Arabisch  لم يكن له أي معنى، مسحت القذارة من حذائي، جلست مرة أخرى في السرج وبدأت النزول.

Japanisch  すべては無意味だった、靴からクソを拭い取り、再び鞍に座り、下り始めた。

Persisch  همه چیز بی‌فایده بود، من کثافت را از کفشم پاک کردم، دوباره در زین نشستم و شروع به پایین آمدن کردم.

Polnisch  To wszystko nie miało sensu, otrzepałem gówno z buta, znowu usiadłem w siodle i zacząłem zjazd.

Rumänisch  Nu a avut niciun scop, am șters mizeria de pe pantof, m-am așezat din nou în sa și am început coborârea.

Dänisch  Det havde ingen mening, jeg tørrede skidtet af min sko, satte mig tilbage i sadlen og begyndte nedstigningen.

Hebräisch  זה לא היה בעל משמעות, ניגבתי את החרא מהנעל שלי, ישבתי שוב על האוכף והתחלתי לרדת.

Türkisch  Her şeyin bir anlamı yoktu, ayakkabıdan pisliği silkeledim, tekrar eyerin içine oturdum ve inişe başladım.

Niederländisch  Het had allemaal geen zin, ik veegde de stront van mijn schoen, ging weer in het zadel zitten en begon met afdalen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 5185



Kommentare


Anmelden