Es gibt keinen Grund, mich zu beleidigen.
Bestimmung Satz „Es gibt keinen Grund, mich zu beleidigen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es gibt keinen Grund, NS.
Nebensatz NS: HS, mich zu beleidigen.
Übersetzungen Satz „Es gibt keinen Grund, mich zu beleidigen.“
Es gibt keinen Grund, mich zu beleidigen.
Ni razloga, da me žališ.
אין סיבה להעליב אותי.
Няма причина да ме обиждаш.
Nema razloga da me uvrediš.
Non c'è motivo per offendermi.
Немає причин мене образити.
Der er ingen grund til at fornærme mig.
Няма прычын, каб абражаць мяне.
Ei ole syytä loukata minua.
No hay razón para insultarme.
Нема причина да ме навредиш.
Ez dago arrazoirik ni iraintzeko.
Beni aşağılamak için hiçbir neden yok.
Nema razloga da me uvrijediš.
Nema razloga da me uvrijediš.
Nu există niciun motiv să mă ofensezi.
Det er ingen grunn til å fornærme meg.
Nie ma powodu, aby mnie obrażać.
Não há razão para me ofender.
Il n'y a aucune raison de m'insulter.
لا يوجد سبب لإهانتي.
Нет причин меня оскорблять.
مجھے توہین کرنے کی کوئی وجہ نہیں ہے۔
私を侮辱する理由はありません。
هیچ دلیلی برای توهین به من وجود ندارد.
Nie je dôvod ma urážať.
There is no reason to insult me.
Det finns ingen anledning att förolämpa mig.
Není důvod mě urážet.
Δεν υπάρχει λόγος να με προσβάλλεις.
No hi ha cap motiu per ofendre'm.
Er is geen reden om me te beledigen.
Nincs oka arra, hogy megbánts.